Un corpus de cine: Teoría y práctica de la audiodescripción C Jiménez Hurtado, A Rodríguez Domínguez, C Seibel Ediciones Tragacanto, 2010 | 50* | 2010 |
Multisemiotic and multimodal corpus analysis in audio description: TRACCE C Jiménez, C Seibel Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads, 409-425, 2012 | 37 | 2012 |
Un corpus de cine: fundamentos teóricos y aplicados de la audiodescripción C Jiménez Hurtado, A Rodríguez Domínguez, C Seibel Ediciones Tragacanto, 2010 | 27* | 2010 |
Museos para todos: la traducción e interpretación para entornos multimodales como herramienta de accesibilidad universal C Jiménez Hurtado, C Seibel, S Soler Gallego MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 349-383, 2012 | 25 | 2012 |
ONCOTERM: Sistema bilingüe de información y recursos oncológicos P Faber, C Jiménez Hurtado, C Seibel Panorama actual de la Terminología, 221-237, 2002 | 21 | 2002 |
Museum for all. Translation and Interpreting for Multimodal Spaces as a Tool for Universal Accessibility C Jiménez Hurtado, C Seibel, S Soler Gallego MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 4, 349-383, 2012 | 20 | 2012 |
Traducción accesible: narratología y semántica de la audiodescripción CJ HURTADO, C SEIBEL L. González y P. Hernúñez (coords.), IV Congreso El español, lengua de …, 2010 | 19 | 2010 |
La audiodescripción en Alemania C Seibel Traducción y accesibilidad. Subtitulación para sordos y audiodescriptción …, 2007 | 14 | 2007 |
El discurso especializado en el museo inclusivo: lectura fácil versus audiodescripción L Carlucci, C Seibel MonTI, 262-294, 2020 | 13 | 2020 |
La pragmática de la terminología: en busca del perfil del usuario C Seibel, C Jiménez Hurtado Investigar en terminología, 91-123, 2002 | 13 | 2002 |
Un corpus de cine C Jiménez Hurtado, A Rodríguez, C Seibel Teoría y práctica de la audiodescripción [A Cinema Corpus. Theory and …, 2010 | 12 | 2010 |
La codificación de la información pragmática en la estructura de la definición terminológica C Seibel Tesis doctoral, Universidad de Granada, 2004 | 12 | 2004 |
La codificación de la información pragmática en la estructura de la definición terminológica C Seibel Universidad de Granada, 2002 | 12 | 2002 |
Museos para todos. La traducción e interpretación para entornos multimodales como herramienta de accesibilidad universal C Jiménez, C Seibel, S Soler MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 4, 349-383, 2012 | 11 | 2012 |
Universidad, accesibilidad y nuevas tecnologías: valoración de una experiencia de innovación docente en la traducción especializada L Carlucci, C Seibel Didáctica, innovación y multimedia, 0001-16, 2016 | 9 | 2016 |
El museo accesible. Un nuevo espacio para el aprendizaje y la formación de estudiantes de Traducción L Carlucci, C Seibel Trans-Kom, 50-63, 2014 | 9* | 2014 |
Multimodalidad y traducción intersemiótica accesible en entornos museísticos C Seibel, L Carlucci, S Martínez Martínez Lingue e Linguaggi 35, 223-244, 2020 | 7 | 2020 |
La audiodescripción del género cine de humor. Análisis desde un corpus anotado C Seibel Un corpus de cine. teoría y práctica de la audiodescripción 245, 267, 2010 | 6 | 2010 |
El componente pragmático en la definición de las unidades terminológicas C Seibel, C Jiménez Hurtado Faber, Pamela; Catalina Jiménez Hurtado y Gerd Wotjak (eds.), Léxico …, 2004 | 6* | 2004 |
Análisis de la procedencia de los conocimientos de lengua en los estudiantes de alemán (B y C) en los estudios de traducción e interpretación de la Universidad de Granada Á Collados Aís, C Sánchez-Adam, C Seibel Universo de palabras, Akten des I. Simposiums Übersetzung aus/ins Deutsche …, 1999 | 6* | 1999 |