Підписатись
Natalia Pavliuk
Natalia Pavliuk
University of Leeds
Підтверджена електронна адреса в ukma.edu.ua
Назва
Посилання
Посилання
Рік
Власні назви міфологічного й біблійного походження та їх роль у поетонімогенезі
НВ Павлюк
Автореф. дис... канд. філол. наук, 2006
112006
CONTRASTIVE GRAMMAR OF ENGLISH AND UKRAINIAN
N Pavlyuk
62011
Contrastive Grammar: Theory and Practice
Н Гладуш, Н Павлюк
42019
A Potential of Legal Terminology to be Translated: The Case of ‘Regulation’ Translated into Ukrainian
N Pavliuk
International Journal for the Semiotics of Law-Revue internationale de …, 2023
12023
Pronominal Adverbs of English Legal Discourse Translated into Ukrainian: Semantic, Morphological and Syntactic Dimensions
N Pavliuk
Дух і Літера, 2020
12020
Translatability Potential of Legal Discourse Viewed from the Philosophical Perspective
N Pavliuk
Uluslararası Sosyal Bilimler ve Eğitim Dergisi 3 (4), 35-50, 2018
12018
Навчальна перекладацька практика: проєктний підхід
ОЄ Мілова, НВ Павлюк
Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка …, 2022
2022
Educational translation internship: project approach
ОЄ Мілова, НВ Павлюк
Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка, 139-148, 2022
2022
Intersemiotic and Interlingual Factors of Semantic Changes in Proper Names: Case Study of Hamlet as a Proper Name
Pavliuk
Людино- й культурознавчі пріоритети сучасного мовознавства. Напрями …, 2019
2019
Перекладацька практика
М Павлюк
2017
ЗАГАЛЬНЕ МОВОЗНАВСТВО
ПМИ БИБЛЕЙСКОГО, ПВС ТРОПОВ
STUDIA GERMANICA ET ROMANICA: ІНОЗЕМНІ МОВИ. ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА., 73, 2012
2012
ПЕРЕВОД СРАВНИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ С ПОЭТОНИМНЫМ КОМПОНЕНТОМ
Н ПАВЛЮК
STUDIA GERMANICA ET ROMANICA: ІНОЗЕМНІ МОВИ. ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА., 97, 2011
2011
N. Pavliuk Nataliia Pavliuk. EN-Ukraine Association Agreement: Challenges of Translation in Style and Translation...
N Pavliuk
ПОЭТОНИМЫ МИФОЛОГИЧЕСКОГО И БИБЛЕЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В КАЧЕСТВЕ СРЕДСТВА ЛОКАЛИЗАЦИИ (ПРОСТРАНСТВЕННОЙ И ТЕМПОРАЛЬНОЙ) И КОГЕЗИИ
НВ Павлюк
У даний момент система не може виконати операцію. Спробуйте пізніше.
Статті 1–14