How does visual communication work K Tam Understanding visual arts work with functions from various perspectives, 2008 | 12 | 2008 |
A descriptive framework for Chinese–English bilingual typography K Tam Typographische Monatsblätter, 38, 2012 | 9 | 2012 |
Wolfgang Weingart’s typographic landscape K Tam 2+ 3D magazine, 18, 2003 | 4 | 2003 |
The “revival” of slab-serif typefaces in the twentieth century K TAM London: Department of Typography & Graphic Communication, University of Reading, 2002 | 4 | 2002 |
The architecture of communication: the visual language of Hong Kong’s neon signs K Tam | 3 | 2014 |
How does expertise contribute to the recognition of Latin and Chinese characters? MC Dyson, K Tam, C Leake, B Kwok Digital fonts and reading, 193-208, 2016 | 2 | 2016 |
The architecture of communication: The visual language of Hong Kong’s neon signs| NEONSIGNS. HK K Tam Mobile M+: NEONSIGNS. HK, 2014 | 2 | 2014 |
Calligraphic tendencies in the development of sanserif types in the twentieth century K Tam Reading: University of Reading, 2002 | 2 | 2002 |
Trust in Chinese–English bilingual documents: a heuristic for typographic decision-making K Tam | 1 | 2017 |
Designing with the Hanzi script K Tam | | 2018 |
Hanzi K Tam Bi-scriptual: typography and graphic design with multiple script systems …, 2018 | | 2018 |
Category: Typography K Tam | | 2010 |
Typography: between language, technology, aesthetics and culture (Radiodada) K Tam Design In-house, Radiodada, 2010 | | 2010 |
The revival of slab-serif typefaces in the 20th century K Tam | | 2001 |
Category: Bilingual typography K Tam | | |
Developing a new curriculum in communication design: challenges and opportunities KC Tam | | |