Follow
Bárbara Cerrato-Rodríguez
Bárbara Cerrato-Rodríguez
Verified email at usal.es - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
La imagen del intérprete en el cine del siglo XXI
B Cerrato Rodríguez
32013
Traducción intersemiótica: la comida como mediación intercultural. El ejemplo de Najat el Hachmi
BC Rodríguez
Universidad de Salamanca, 2019
22019
La traducción feminista de la mitología cristiana: The Secret Gospel of Mary Magdalene, de Michèle Roberts
B Cerrato Rodríguez
22015
Cuentos escogidos
C Fenimore Woolson
Ediciones Universidad de Salamanca, 2018
12018
Variación lingüística, traducción y cultura: de la conceptualización a la práctica profesional [Linguistic Variation, Translation and Culture: From Conceptualization To …
BC Rodríguez
Perspectives 25 (2), 344-346, 2017
12017
La cultura de la democràcia com a element clau de la formació docent
BC Rodríguez, AM Bellmunt, CP Porté
Revista del Congrés Internacional de Docència Universitària i Innovació (CIDUI), 2023
2023
LAS ESCRITORAS ATRAVESADAS: LA CONFIGURACIÓN Y (RE) PRESENTACIÓN DE LA REALIDAD A TRAVÉS DE LA LENGUA
BC RODRÍGUEZ
Lo que segrega también nos conecta, 2022
2022
Capítulo 6. Las escritoras atravesadas: La configuración y (re) presentación de la realidad a través de la lengua
BC Rodríguez
Lo que segrega también nos conecta, 79-94, 2022
2022
La globalización de la biografía: la (re) traducción identitaria en la modernidad líquida
BC Rodríguez
El camino hacia las sociedades inclusivas, 1898-1911, 2022
2022
Comunicaciones Orales.-El concepto de comida como elemento constituyente de la feminidad en las novelas de Michéle Roberts
B Cerrato Rodríguez
II Jornadas Doctorales de la Universidad de Murcia, 2020
2020
A propósito de la relación entre la literatura mundial y la traducción como locus de violencia simbólica
BC Rodríguez
Traducción y violencia simbólica: reescrituras polifónicas de lo plural, 13-28, 2020
2020
Resumen de tesis. Traducción intersemiótica: la comida como mediación intercultural. El ejemplo de Najat el Hachmi
B Cerrato Rodríguez
2019
Traducción intersemiótica
BC Rodríguez
Traducción intersemiótica, 2019
2019
(Sobre) vivir en la intersección: la traducción como mediación intercultural en las obras de Najat El Hachmi
BC Rodríguez
La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia …, 2019
2019
Puesta en marcha de un programa de prácticas de traducción en departamentos e institutos universitarios de la Universidad de Salamanca
J Torres del Rey, MN García Sánchez, M Cruz Recio, MT Fuentes Morán, ...
2018
An interview with Sara Cavarero, the translator into Italian of L'ultim patriarca by Najat El Hachmi
B Cerrato Rodriguez
QUADERNS-REVISTA DE TRADUCCIO 25, 287-296, 2018
2018
Entrevista a Sara Cavarero, traductora de L’últim patriarca de Najat El Hachmi al italiano
BC Rodríguez
Quaderns: revista de traducció, 287-296, 2018
2018
The (translation of) history as narrative
BC Rodríguez
CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación …, 2017
2017
Linguistic Variation, Translation and Culture: From Conceptualization To Professional Practice
B Cerrato Rodriguez
PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE 25 (2), 344-346, 2017
2017
La (traducción de la) historia como narrativa 1
BC Rodríguez
CLINA 3 (1), 77, 2017
2017
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20