Follow
Anabel Galán-Mañas
Anabel Galán-Mañas
Universitat Autònoma de Barcelona, ORCID: 0000-0002-5498-9171, https://ror.org/052g8jq94
Verified email at uab.cat - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Competence assessment procedures in translator training
A Galán-Mañas, A Hurtado Albir
The Interpreter and Translator Trainer 9 (1), 63-82, 2015
1092015
La enseñanza de la traducción en la modalidad semipresencial
A Galán-Mañas
Universitat Autònoma de Barcelona, 2009
982009
First results of PACTE group’s experimental research on translation competence acquisition: the acquisition of declarative knowledge of translation
PACTE Research Group
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 85-115, 2014
552014
Translating authentic technical documents in specialised translation classes
A Galán-Mañas
The Journal of Specialised Translation 16 (1), 109-125, 2011
512011
Competence levels in translation: working towards a European framework
A Galán-Mañas, A Kuznik, C Olalla-Soler, P Rodríguez-Inés, ...
EST (European Society for Translation Studies), 2016
42*2016
Orientación a los estudiantes con discapacidad en la universidad española
A Galán-Mañas
Revista Española de Orientación y Psicopedagogía 26 (1), 2015
402015
Blended learning in translator training: Methodology and results of an empirical validation
A Galán-Mañas, AH Albir
The Interpreter and Translator Trainer 4 (2), 197-231, 2010
402010
* La enseñanza por competencias, por tareas y por objetivos de aprendizaje: el caso de la traducción jurídica portugués-español
A Galán-Mañas
Íkala 12 (1), 27-57, 2009
36*2009
Programa para la mejora de la empleabilidad de los egresados en traducción y interpretación. Un estudio de caso
A Galán-Mañas
Revista Conexão Letras 12 (17), 0
25*
El plan de acción tutorial para estudiantes universitarios con discapacidad
J Gairín Sallán, JL Muñoz Moreno, A Galán-Mañas, ...
Universidad de Jaén: Grupo de investigación:" Desarrollo e Investigación de …, 2016
242016
Establecimiento de niveles de competencias en traducción. Primeros resultados del proyecto NACT.
A Hurtado Albir, C Olalla-Soler, A Galán-Mañas, P Rodríguez-Inés, ...
Onomázein, 2019
232019
Establecimiento de niveles de competencias en traducción. Primeros resultados del proyecto NACT
AH Albir, A Galán-Mañas, A Kuznik, C Olalla-Soler, PR Inés, LR Ramos
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia …, 2019
232019
Learning portfolio in translator training: the tool of choice for competence development and assessment
A Galán-Mañas
The Interpreter and Translator Trainer 10 (2), 161-182, 2016
232016
A STUDY ON THE TRAINING OF SIGN LANGUAGE TRANSLATORS AND INTERPRETERS
JG Faria, A Galán-Mañas
Trabalhos em Linguística Aplicada 57 (1), 265-286, 2018
21*2018
Um estudo sobre a formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais
JG Faria, A Galán-Mañas
Trabalhos em Linguística Aplicada 57 (1), 265-286, 2018
212018
UM ESTUDO SOBRE A FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUAS DE SINAIS.
J Guimarães Faria, A Galán-Mañas
Trabalhos em Lingüística Aplicada 57 (1), 2018
212018
Professional portfolio in translator training: professional competence development and assessment
A Galán-Mañas
The Interpreter and Translator Trainer 13 (1), 44-63, 2019
162019
L'apprentissage par projets dans la formation de traducteurs.
A Galán-Mañas
Babel 59 (1), 2013
152013
Enseñanza de la iniciación a la traducción basada en competencias: resultados de una validación empírica
A Galán-Mañas
Universitas Tarraconensis. Revista de Ciències de l’Educació 1 (2), 27-47, 2014
122014
Translator training tools
A Galán-Mañas
Babel 57 (4), 414-429, 2011
102011
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20