Follow
Nora-Sabina  Neamt Mărcean
Nora-Sabina Neamt Mărcean
UMF „Iuliu Hațieganu„ Université de Strasbourg, Faculté des
Verified email at umfcluj.ro
Title
Cited by
Cited by
Year
Limba română ca limbă străină: fişe de gramatică: nivelurile A1, A2
DM Feurdean, N Mărcean
Casa Cărţii de Ştiinţă, 2014
32014
Limba română medicală: româna pentru obiective specifice
A Ursa, NS Mărcean
Limes, 2018
12018
La création d'un questionnaire: entre intuition et règles
NS MĂRCEAN
Applied Medical Informatics 38 (1 (Suppl)), 23-38, 2016
12016
„Developing Intercultural Communication Competence in Foreign Students Attending Medical Schools in Romania”
U Anca, N Mărcean
Multicultural Representations. Literature and Discourse as Forms of Dialogue …, 2016
12016
Niveluri de interpretare a relaţiei cauzale
N Mărcean
Înspre şi dinspre Cluj : contribuţii lingvistice : omagiu profesorului G. G …, 2015
1*2015
Un séminaire gastronomique pour les traducteurs
N Mărcean
http://lett.ubbcluj.ro/rielma/, 130-137, 2007
12007
2018: une année de célébrations et de commémorations en Roumanie
NS Neamț
reCHERches. Culture et histoire dans l'espace roman, 207-219, 2023
2023
Intercomprehension ecrite et traduction: apprendre le roumain comme langue etrangere dans le projet ARTLINGO. Etude de cas (II)
NS Mărcean
Lingua. Language and Culture 18 (2), 145-164, 2019
2019
Intercomprehension écrite et traduction: apprendre le roumain comme langue étrangère dans le projet ARTLINGO. Étude de cas (I)
NS Mărcean
Lingua. Language and Culture 18 (1), 253-264, 2019
2019
Limba română medicală. Româna pentru obiective specifice
N Mărcean, A Ursa
2018
Le roumain comme langue étrangère, le roumain sur objectifs spécifiques. Le langage médical à travers les compétences du CECRL.
N Mărcean, A Ursa
Lingua (Language & Culture) 16 (1), 2017
2017
Le roumain langue étrangère. La grammaire en contexte et interaction. Les niveaux A1 et A2.
NS Mărcean, DM Feurdean
Lingua (Language & Culture) 13 (2), 2014
2014
Limba română ca limbă străină. Nivelurile A1, A2
DM Feurdean, NS Mărcean
Ed. Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca http://www.casacartii.ro/detalii_1671_Li, 2014
2014
Interpretări ale relației cauzale textual-discursive nemarcate - textul literar
Limba română, variație sincronică, variație diacronică. Stilistică …, 2013
2013
Cauzalitatea textual-discursivă nemarcată- textul de presă
N Mărcean
Ed. Limes, Florești-Clu, 2012
2012
Réflexions et pratiques dans l'enseignement de la traduction spécialisée. Le domaine médical
N Mărcean
http://www.fabula.org/actualites/revue-internationale-d-etudes-en-langues …, 2012
2012
Interpretation des structures causales
N Mărcean
http://lett.ubbcluj.ro/rielma/RIELMA_no3_2010.pdf, 130-137, 2010
2010
Traduire les connecteurs causaux
N Mărcean
http://lett.ubbcluj.ro/rielma/RIELMA_no3_2010.pdf, 373-380, 2010
2010
LES ANGLICISMES DANS LA PRESSE FRANÇAISE ET LEUR TRADUCTION EN ROUMAIN
N Mărcean, A Cornea
Studia Universitatis Babes-Bolyai-Philologia http://www.ceeol.com/aspx …, 2008
2008
CAR- conjonction coordonnante?
N Mărcean
Lingua A. Lingvistică http://lingua.ubbcluj.ro/index.php?menuid=29&lang=RO 1, 2002
2002
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20