El traductor-intérprete en el comercio exterior: ¿Realidad o necesidad? N Aguayo-Arrabal Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural 5, 57-74, 2012 | 21 | 2012 |
La interdisciplinariedad como elemento clave en la conceptualización de los Estudios de Traducción en el campo de conocimiento NA Arrabal Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación 8, 3-26, 2017 | 8 | 2017 |
El mercado global para traductores e intérpretes: nuevos objetos y algunos pilares para la investigación futura en traducción-interpretación y comercio internacional NA Arrabal, M Morón Translating culture, 339-354, 2013 | 6 | 2013 |
Evaluación técnica de sitios web para el aprendizaje autónomo de inglés como segunda lengua NA Arrabal, C de las Montañas Ramírez-Delgado Edmetic 8 (1), 1-22, 2019 | 5 | 2019 |
El encuentro de disciplinas en la formación de traductores: mapa del catálogo oficial de dobles titulaciones en Traducción e Interpretación en España N Aguayo Arrabal | 4 | 2019 |
La metodología del análisis de contenido y su aplicación en el estudio terminológico de la descripción de la oferta formativa del Grado en Traducción e Interpretación en España N Aguayo Arrabal Tonos Digital, Revista Electrónica de Estudios Filológicos, 2-31, 2018 | 4* | 2018 |
A Proposal of Evaluation Criteria for the Quality of ESL/EFL Websites for Autonomous Learning N Aguayo-Arrabal, CM Ramírez-Delgado International Approaches to Bridging the Language Gap, 102-117, 2019 | 3 | 2019 |
El traductor-intérprete, ¿presente en comercio exterior? N Aguayo Arrabal, C Ramírez Delgado Investigación emergente en Traducción e Intepretación, 5-18, 2015 | 3* | 2015 |
Open to better? Teachers’ perceptions of curriculum integration in the Erasmus Mundus PETaL master’s degree N Aguayo-Arrabal, ME Gómez-Parra Journal of New Approaches in Educational Research 11 (2), 186-208, 2022 | 2 | 2022 |
La interdisciplinariedad en los Estudios de Traducción y su manifestación en el contexto de la formación de traductores: diseño del corpus VERIFID para el estudio terminológico … N Aguayo Arrabal | 2 | 2017 |
Traducción y Comercio exterior¿ Realidad o necesidad? N Aguayo Arrabal Sevilla: Universidad Pablo de Olavide. Trabajo fin de máster inédito, 2010 | 2 | 2010 |
Do education and the labor market speak the same language? Challenges of the ESCO European classification of occupations in mapping today’s professional translators N Aguayo-Arrabal Babel 69 (3), 305-332, 2023 | | 2023 |
Aproximación a la dimensión lingüística de la localización web de la industria del juguete en España NA Arrabal, C de las Montañas Ramírez-Delgado Quaderns de filología. Estudis lingüístics, 113-152, 2022 | | 2022 |
Technical assessment of websites for autonomous learning of English as a second language N Aguayo Arrabal, CM Ramirez Delgado EDMETIC 8 (1), 1-22, 2019 | | 2019 |
El profesional de la traducción en la encrucijada entre disciplinas: descripción del proceso investigador para el análisis del uso lingüístico de la interdisciplinariedad en … NA Arrabal Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y …, 2019 | | 2019 |
Traductores en la actividad empresarial internacional: ¿inter-, multi- o transdisciplinares? Estudio terminológico sobre el concepto de interdisciplinariedad N Aguayo Arrabal Nuevos estudios sobre traducción para el ámbito institucional y comercial …, 2019 | | 2019 |
Hacia la integración en el proceso de enseñanza-aprendizaje: el enfoque interdisciplinar en espacios AICLE y de colaboración docente entre áreas de contenido y lenguas en … N Aguayo Arrabal Nuevas perspectivas en Educación Bilingüe: Investigación e Innovación., 21-29, 2018 | | 2018 |
La interdisciplinariedad en los estudios de traducción y su manifestación en el contexto de la formación de traductores: diseño del corpus verifid para el estudio terminológico … NA Arrabal Universidad Pablo de Olavide, 2017 | | 2017 |
El traductor-intérprete,¿ presente en el comercio exterior? NA Arrabal, C de las Montañas Ramírez-Delgado Investigación emergente en traducción e interpretación, 5-18, 2015 | | 2015 |
¿ Por qué una formación interdisciplinar para el traductor-intérprete? NA Arrabal Actas: V Congreso Sociedad Española de Lenguas Modernas, 41-57, 2014 | | 2014 |