Serbska powieść historyczna: studia nad źródłami, ideami i kierunkami rozwoju B Zieliński Wydawnictwo Naukowe Uniwersytet Im. Adama Mickiewicza W Pozn, 1998 | 22 | 1998 |
Egzamin na tłumacza przysięgłego a norma i jakość przekładu tekstów prawnych oraz prawniczych L Zieliński | 16 | 2011 |
Subjektsätze im Deutschen und im Polnischen: syntaktisches Lexikon und Subklassifizierung der Verben J Taborek Lang, 2008 | 11 | 2008 |
Verweiswörter im Deutschen und im Polnischen J Taborek Lang, 2004 | 10 | 2004 |
GARŚĆ UWAG O POTRZEBIE OPTYMALIZACJI KOMUNIKACJI MIĘDZY TŁUMACZAMI PRZYSIĘGŁYMI A PRZEDSTAWICIELAMI ORGANÓW ŚCIAGANIA, SPOSOBACH JEJ OSIĄGNIĘCIA I POTENCJALNYCH KORZYŚCIACH L Zieliński Comparative Legilinguistics 25, 111-128, 2016 | 9 | 2016 |
Obserwacja rzeczywistości a tworzenie teorii w myśli Panajotisa Kondylisa F Horst, K Verykios, L Zieliński | 9 | 2015 |
Einige Anmerkungen zu Optimierungsmöglichkeiten der Kooperation/Kommunikation zwischen Übersetzern und polnischen Verfolgungsorganen beim Erledigen von Rechtshilfeersuchen in … L Zieliński W Studia Translatorika 5, 213-228, 2014 | 7 | 2014 |
czyli Arkadia, Atlantyda i Jeruzalem,[w:] Narodowy i ponadnarodowy model kultury B Zieliński, E Środkowa Europa Środkowa i Półwysep Bałkański, red. tenże, Poznań, 2002 | 7 | 2002 |
Wpływ słownictwa sportowego na język polityki [The influence of sports vocabulary on the language of politics] L Zieliński Język trzeciego tysiąclecia II, 259-272, 2002 | 7 | 2002 |
Korpusbasierte Analyse der Phraseologismen. Dargestellt am Beispiel von ausgewählten verbalen Phraseologismen mit Komponenten aus dem Bereich Fußball J Taborek Dr. Kovač Verlag, 2011 | 6 | 2011 |
Od wierności do śmieszności. Kilka uwag o tłumaczeniu nazw własnych polskich szkół wyższych na język angielski L Zieliński Rocznik Przekładoznawczy, 223-233, 2006 | 6 | 2006 |
Kulturologiczna determinacja wyboru ekwiwalentu przez tłumacza tekstów prawnych z zakresu zobowiązań umownych L Zieliński Języki Specjalistyczne 5. Teksty specjalistyczne w kontekstach zawodowych i …, 2005 | 6 | 2005 |
Język trzeciego tysiąclecia G Szpila Zbiór referatów z konferencji: Kraków 28, 2002 | 6 | 2002 |
O konieczności doskonalenia języka polskiego w procesie kształcenia rodzimych tłumaczy. Analiza przekładu książki Österreich für Deutsche. Einblicke in ein fremdes Land … E Kubicka, L Zieliński Rocznik Przekładoznawczy, 169-194, 2013 | 5 | 2013 |
Angewandte Germanistik–Notwendigkeit oder Chance. Einige Überlegungen mit einem praktischen Umsetzungsvorschlag L Zieliński STUDIEN ZUR ANGEWANDTEN GERMANISTIK, 11, 2010 | 5 | 2010 |
Ideologischer Kmpf gegen gesamtdeustche elemente am beispiel des Wörtebuchs der deustchen Gegenwartssprache von ruth Klapenbach und Wolfgang Steinitz L Zielinski Muttersprache 117 (4), 320-336, 2007 | 5 | 2007 |
Einige Bemerkungen zur Straßenumbenennungspolitik in Bydgoszcz/Bromberg unter nationalsozialistischer Herrschaft Z Lech Kontakty językowe w Europie Środkowej, Olecko, S, 187-196, 2004 | 5 | 2004 |
O szarżach, bataliach, ucieczkach z pola walki i różnego rodzaju wojnach, czyli o militaryzacji współczesnego języka polskiego L Zieliński Język a komunikacja, . Zbiór referatów z konferencji Język trzeciego …, 2000 | 5* | 2000 |
Sprache und Fußball im Blickpunkt linguistischer Forschung J Taborek, A Tworek, L Zieliński Studies in Physical Culture and Tourism 19 (4), 207-208, 2012 | 4 | 2012 |
Das Bild der Polen in deutschen Polenwitzen und das Bild der Deutschen in polnischen Witzen über Deutsche L Zieliński Sprachwissen in der Hochschulgermanistik, Interkulturelle Kommunikation, 274-285, 2004 | 4 | 2004 |