Follow
Andrew K. F. Cheung
Title
Cited by
Cited by
Year
Non-native accents and simultaneous interpreting quality perceptions
AKF Cheung
Interpreting 15 (1), 25-47, 2013
672013
The use of reported speech by court interpreters in Hong Kong
AKF Cheung
Interpreting 14 (1), 73-91, 2012
622012
Simultaneous interpreting of numbers: An experimental study
AKF Cheung
FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2008
412008
Does accent matter? The impact of accent in simultaneous interpretation into Mandarin and Cantonese on perceived performance quality and listener satisfaction level
AKF Cheung
Comares, 2003
412003
Non-renditions in court interpreting: a corpus-based study
AKF Cheung
Babel 63 (2), 174-199, 2017
352017
The use of reported speech and the perceived neutrality of court interpreters
AKF Cheung
Interpreting 16 (2), 191-208, 2014
282014
Numbers in simultaneous interpreting: An experimental study
AKF Cheung
FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2009
242009
Disfluency in relay and non-relay simultaneous interpreting: An initial exploration
S Song, AKF Cheung
Forum 17 (1), 1-19, 2019
232019
Sustainability and influence of machine translation: perceptions and attitudes of translation instructors and learners in Hong Kong
K Liu, HL Kwok, J Liu, AKF Cheung
Sustainability 14 (11), 6399, 2022
202022
Scapegoating the interpreter for listeners’ dissatisfaction with their level of understanding: An experimental study
AKF Cheung
Interpreting 17 (1), 46-63, 2015
192015
Language interference in English-Chinese simultaneous interpreting with and without text
X Ma, AKF Cheung
Babel 66 (3), 434-456, 2020
172020
Omission in Simultaneous Interpreting: Word order differences
AKF Cheung
FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2012
172012
Code-mixing and simultaneous interpretation training
AKF Cheung
The interpreters’ newsletter 11, 57-62, 2001
172001
Accent
AKF Cheung
Routledge encyclopedia of interpreting studies, 2015
16*2015
Interpreters’ perceived characteristics and perception of quality in interpreting
AKF Cheung
Interpreting 22 (1), 35-55, 2020
152020
The effectiveness of summary training in consecutive interpreting (CI) delivery
AK Cheung
FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2007
152007
A corpus-based investigation of extra-textual, connective, and emphasizing additions in English-Chinese conference interpreting
R Li, AKF Cheung, K Liu
Frontiers in psychology 13, 847735, 2022
132022
Listeners’ perception of the quality of simultaneous interpreting and perceived dependence on simultaneous interpreting
AKF Cheung
Interpreting 24 (1), 38-58, 2022
132022
Translation and Interpreting in the Age of COVID-19
K Liu, AKF Cheung
Springer, 2022
122022
Non-renditions and the court interpreter’s perceived impartiality: a role-play study
AKF Cheung
Interpreting 20 (2), 232-258, 2018
122018
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20