Obserwuj
Maria Mocarz-Kleindienst
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
Interkulturowość w przewodniku turystycznym: studium o odbiorze inności w przekładzie
M Mocarz-Kleindienst
Wydawnictwo KUL, 2011
252011
Nauczanie języków obcych na potrzeby rynku pracy
M Sowa, M Mocarz-Kleindienst, U Czyżewska
Wydawnictwo KUL, 2015
142015
Predykatywy leksykalne w konfrontacji przekładowej:(na materiale polskich przekładów prozy rosykskiej XIX-XX w.)
M Mocarz
Tow. Naukowe KUL, 2005
132005
Аудиодескрипция, или тифлокомментирование как жанр перевода
М Моцаж
TEXTUS 14, 197-201, 2014
102014
Kompetencja interkulturowa w dydaktyce przekładu
M Mocarz-Kleindienst
Roczniki Humanistyczne 62 (10), 127-137, 2014
72014
Dlaczego powstają nowe przekłady?„Mistrz i Małgorzata” Michaiła Bułhakowa w nowym tłumaczeniu na język polski
M Mocarz-Kleindienst
Przekłady Literatur Słowiańskich 9 (1), 267-281, 2018
62018
Elementy trzeciej kultury jako przejaw interkulturowości w przekładzie tekstów użytkowych
M Mocarz
W: Slavia Orientalis. LVII (3). S, 395-403, 2008
52008
Miejsce przekładu filmowego w badaniach translatorycznych
M Mocarz-Kleindienst
Rocznik Przekładoznawczy, 173-180, 2014
42014
Закадровый перевод и субтитры - из опыта обучения кинопереводу
М Моцаж
Русский язык в современном мире, 469-475, 2013
42013
Tertium comparationis w badaniach nad przekładem filmowym
M Mocarz-Kleindienst
Rocznik Przekładoznawczy, 233-248, 2020
32020
Многоязычие как фактор межэтнического просвещения в современном российском кинематографе
M Mocarz-Kleindienst
Этнодиалоги 4. 90–103. 4, 90–103, 2020
3*2020
Polsko-rosyjskie kontakty filmowe
M Mocarz-Kleindienst
Acta Neophilologica 2 (XVIII), 223-233, 2016
32016
Antropologia kulturowa w badaniach przekładoznawczych
M Mocarz-Kleindienst
Roczniki Humanistyczne 62 (07), 197-205, 2014
32014
Korpusy językowe w polsko-rosyjskim projekcie leksykograficznym architektura i urbanistyka
M Mocarz-Kleindienst
Przegląd Rusycystyczny, 133-152, 2022
22022
Tytuły filmów „oskarowych” w wielojęzycznym przekładzie
M Mocarz-Kleindienst
Acta Polono-Ruthenica 2 (XXIII), 75-84, 2018
22018
Języki specjalistyczne w programach nauczania na kierunkach slawistycznych
M Mocarz-Kleindienst
Nauczanie języków obcych na potrzeby rynku pracy, 90-97, 2015
2*2015
Bariera kulturowa versus komunikacja interkulturowa
M Mocarz
W: R. Lewicki, red.: Przekład. Język. Kultura III. Lublin, Wydawnictwo …, 2012
22012
Interkulturowość w przekładzie tekstów użytkowych (na materiale rosyjskich i niemieckich tłumaczeń przewodników po Polsce)
M Mocarz
Rocznik Przekładoznawczy, 161-169, 2008
22008
О интерсемиотической передаче комического в аудиодескрипции к советским кинокомедиям
M Mocarz-Kleindienst
Studia Rossica Posnaniensia 47 (1), 173-185, 2022
12022
O praktyce opuszczeń w polskiej wersji lektorskiej filmów rosyjskojęzycznych
M Mocarz-Kleindienst
Acta Polono-Ruthenica 1 (XXVI), 155-168, 2021
12021
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20