Traduire en collectif: Jacques Aubert et la retraduction de l’Ulysse de Joyce F Épié Palimpsestes. Revue de traduction, 29-44, 2020 | 1 | 2020 |
Kathryn Sutherland, Why Modern Manuscripts Matter, Oxford, Oxford University Press, 2022, 273 p. F Épié Genesis. Manuscrits–Recherche–Invention, 147-149, 2023 | | 2023 |
Collaborative Ulysse (s): Joycean Scholarship & the French translations F Epié James Joyce Ulysses 1922-2022: 28th International James Joyce Symposium, 2022 | | 2022 |
Kaleidoscopic Ulysse (s): aspects of multiplicity in translation F Epié The XIV James Joyce Italian Foundation Conference in Rome: One, No One and …, 2022 | | 2022 |
Ulysse (s), histoires de traduction F Epié Europe. Revue littéraire mensuelle, 47-59, 2022 | | 2022 |
Science & Style: Literal Translation in the French versions of'Ithaca' F Epié Omniscientific Joyce: 27th International James Joyce Symposium, 2021 | | 2021 |
Ulysses “in his French dress”: 1929/2004 F Épié Retranslating Joyce for the 21st century, 33-47, 2020 | | 2020 |
Les voix du" Cyclope": traduction et formes d'oralité dans l'Ulysse de Joyce et ses deux versions françaises. F Epié Voix Singulières/Singular Voices, 2019 | | 2019 |
Creative Processes in the Two French Translations of" Sirens" F Épié James Joyce Quarterly 57 (1), 141-146, 2019 | | 2019 |
(Re) traduire l'Ulysse de James Joyce F Epié Congrès international du cinquantenaire de l'Institut des textes et …, 2018 | | 2018 |
" Sens dessus dessous: une tortue sur le dos": Animals in the two French translations of Ulysses F Epié Joycean Animals:" this our funnaminal world", 2018 | | 2018 |
(Re) translating Ulysses into French F Epié Re-Trans-Work: A workshop devoted to specific Joycean Translation Issues, 2017 | | 2017 |
" Re-Trans-Work": A Report on the 2017 Zurich James Joyce Foundation Workshop on Joycean Translation Issues Zurich, Switzerland, 5–8 October 2017 F Épié James Joyce Quarterly 53 (3), 199-202, 2016 | | 2016 |