Испанские дети в годы Великой Отечественной войны МЕ Савченкова Исторические исследования, 46-49, 2017 | 4 | 2017 |
Traducir la guerra: la reescritura de la historia desde la perspectiva femenina en la obra documental de Svetlana Aleksiévich M Savchenkova Cuestiones transversales en la innovación de la docencia y la investigación …, 2021 | 2* | 2021 |
Traducción del discurso feminista en la narrativa audiovisual: dos enfoques en un documental de Netflix M Savchenkova Comunicación política en el mundo digital: tendencias actuales en propaganda …, 2021 | 2* | 2021 |
Análisis de la traducción al ruso de la película española Tesis a nivel léxico-semántico en el contexto del lenguaje coloquial M Savchenkova Traducción y sostenibilidad cultural [Recurso electrónico]: sustrato …, 2019 | 2* | 2019 |
Del ensayo al cómic: en busca de la diversidad en la traducción multimodal de Sapiens M Savchenkova Ocnos. Revista de estudios sobre lectura 22 (1), 1-16, 2023 | 1 | 2023 |
Afanasy Nikitin’s multilingual travel account: translating an encounter between East and West M Savchenkova Translation Matters 5 (2), 2023 | | 2023 |
From essay to comic: in search of diversity in the multimodal translation of Sapiens M Savchenkova Ocnos. Revista de estudios sobre lectura 22 (1), 1-16, 2023 | | 2023 |
Constructing a Historical Figure through Translation: The Case of a 15th Century Russian Merchant and His Multilingual Narrative M Savchenkova Proceedings. 2nd International Congress: Humanities and Knowledge, 201-201, 2023 | | 2023 |
Traducción y memoria traumática: construcción del discurso sobre la guerra en la obra de Svetlana Alexiévich M Savchenkova Cine, literatura y otras artes al servicio de las ideologías, 431-440, 2023 | | 2023 |
Перевод и переводчики в литературной системе Сергея Довлатова M Savchenkova Mundo Eslavo, 2022 | | 2022 |
The body as a translation: the senses and World War II in U vojny ne ženskoe lico, by Svetlana Alexievich M Savchenkova Translation Matters 4 (1), 2022 | | 2022 |
Reseña de Mª Carmen África Vidal Claramonte. Translation and Contemporary Art: Transdisciplinary Encounters. Nueva York: Routledge, 2022, 126 págs. M Savchenkova Ideas 8 (8), 2022 | | 2022 |
La imagen postraducida de la mujer prehistórica en el cómic: estereotipos de género y mecanismos de lucha por la igualdad M Savchenkova Estudios de género: un análisis interdisciplinar, 489-498, 2022 | | 2022 |
Las referencias históricas de la época soviética y su tratamiento en la traducción: el caso de Svetlana Aleksiévich M Savchenkova Hikma 20 (2), 127-152, 2021 | | 2021 |
María Carmen África Vidal Claramonte, La traducción y la (s) historia (s). Nuevas vías de investigación M Savchenkova Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, 609-612, 2021 | | 2021 |
El movimiento feminista en los años 70 a través del cine documental: el caso de la traducción al español de Feminists: what were they thinking? M Savchenkova El cine como reflejo de la historia, de la literatura y del arte en la …, 2019 | | 2019 |
Проблема перевода слов с ярким коннотативным значением с испанского языка на русский (на примере фильма А. Аменабара «Диссертация») МЕ Савченкова ББК 10 Научно-издательский центр «Открытие» otkritieinfo. ru АКТУАЛЬНЫЕ …, 2013 | | 2013 |
Стихотворение А. Блока «Ангел-хранитель» и народовольцы М Савченкова Русская филология 22, 74-78, 2011 | | 2011 |
From essay to comic: in search of diversity in the multimodal translation of Sapiens M Savchenkova | | |