Follow
Masood Khoshsaligheh
Title
Cited by
Cited by
Year
A socio-cultural study of taboo rendition in Persian fansubbing: An issue of resistance
M Khoshsaligheh, S Ameri, M Mehdizadkhani
Language and Intercultural Communication 18 (6), 663-680, 2018
682018
Socio-cultural and technical issues in non-expert dubbing: A case study
C Nord, M Khoshsaligheh, S Ameri
International Journal of Society, Culture & Language 3 (2), 1-16, 2015
522015
Ideological considerations in official dubbing in Iran
M Khoshsaligheh, S Ameri
Altre modernità, 232-250, 2016
452016
Translation of taboos in dubbed American crime movies into Persian
M Khoshsaligheh, S Ameri
T&i Review 4 (2), 25-50, 2014
452014
Implementing project-based learning in a Persian translation class: a mixed-methods study
M Moghaddas, M Khoshsaligheh
The Interpreter and Translator Trainer 13 (2), 190-209, 2019
422019
Translation profession in Iran: current challenges and future prospects
M Kafi, M Khoshsaligheh, MR Hashemi
The Translator 24 (1), 89-103, 2018
422018
The reception of Persian dubbing: A survey on preferences and perception of quality standards in Iran
S Ameri, M Khoshsaligheh, AK Farid
Perspectives 26 (3), 435-451, 2018
372018
Exploring the attitudes and expectations of Iranian audiences in terms of professional dubbing into Persian
S Ameri, M Khoshsaligheh
HERMES-Journal of Language and Communication in Business, 175-193, 2018
322018
Iranian amateur subtitling apparatus: A qualitative investigation
S Ameri, M KhoshsAligheh
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 12 (2), 433-453, 2019
292019
Personality type and translation performance of Persian translator trainees
R Shaki, M Khoshsaligheh
Indonesian Journal of Applied Linguistics 7 (2), 360-370, 2017
272017
Video game localisation in Iran: a survey of users’ profile, gaming habits and preferences
M Khoshsaligheh, S Ameri
The Translator 26 (2), 190-208, 2020
222020
Subtitling in the Iranian mediascape: Towards a culture-specific typology
M Khoshsaligheh, S Ameri, F Shokoohmand, M Mehdizadkhani
International Journal of Society, Culture & Language 8 (2), 55-74, 2020
172020
Translator’s agency and features of non-professional translation of video games (A Case Study of Uncharted 4: A Thief's End)
M Khoshsaligheh, S Ameri
Language Related Research 8 (5), 181-204, 2017
162017
Insights from EMT for translator training in Iran
A Khazaeefar, M Khoshsaligheh
Ferdowsi Review: An Iranian Journal of TESL, Literature and Translation …, 2010
162010
Fiction translation expectancy norms in Iran: a quantitative study of reception
M Khoshsaligheh, M Kafi, S Ameri
Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2020
142020
Relevance of emotioncy in dubbing preference: A quantitative inquiry
M Khoshsaligheh, R Pishghadam, S Rahmani, S Ameri
Translation & Interpreting 10 (1), 75-91, 2018
142018
Translation solutions in professional video game localization in Iran
E Jooyaeian, M Khoshsaligheh
Games and Culture 17 (7-8), 1054-1074, 2022
122022
Insertion or voice-off in rendition of graphic codes: An experiment in Persian dubbing
M Mehdizadkhani, M Khoshsaligheh
Visual Communication 20 (1), 81-99, 2021
122021
The portrayal of women in English films localized into Persian
M Khoshsaligheh, A Eriss, S Ameri
International Journal of Society, Culture & Language 7 (2 (Special Issue on …, 2019
122019
Severity of types of violations of research ethics: perception of Iranian Master’s students of translation
M Khoshsaligheh, M Mehdizadkhani, S Keyvan
Journal of Academic Ethics 15, 125-140, 2017
122017
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20