Urmăriți
Anca Simina Martin
Titlu
Citat de
Citat de
Anul
Ruralism and Literature in Romania
Ș Baghiu, V Pojoga, M Sass
Peter Lang, 2019
182019
The Culture of Translation in Romania/Übersetzungskultur und Literaturübersetzen in Rumänien
M Sass, V Pojoga, S Baghiu
Peter Lang, 2018
162018
Educație și școală în romanul românesc (1845–1947)
C BORZA, O OLARU, C RĂDESCU, D MORARIU, S UNG, A SAVIN, ...
Revista Transilvania 9, 86-96, 2021
72021
There’s a Double Tongue in Cheek: On the Un(Translatability) of Shakespeare’s Bawdy Puns into Romanian
AS MARTIN
American, British and Canadian Studies 29 (1), 169-189, 2017
72017
Știrile false: limite și perspective ale analizei lingvistice
AS MARTIN, SM TERIAN
Revista Transilvania 10, 72-77, 2020
62020
Natura în romanul românesc (1845–1947)
A CIOROGAR, CJ Brenda, A VĂSIEȘ, V POJOGA, Ș BAGHIU, ...
Revista Transilvania 9, 55-62, 2021
42021
Foreignizing Shakespeare’s Bawdy Multilingual Puns in Communist and Post-Communist Romania
AS MARTIN
The Culture of Translation in Romania/ Übersetzungskultur und …, 2018
42018
The Un(Translatability) of Shakespeare's Bawdy Puns: A Case Study of Romeo and Juliet's Early Renderings into French
AS MARTIN
Synergy 14 (2), 14-19, 2018
32018
Intersecționalitate
PH Collins, S Bilge, AS Martin
Editura Universității „Lucian Blaga” din Sibiu, 2021
2*2021
Antisemitic or Bordering on Antisemitic? Grey Areas in Romanian Fake News Discourses in the Wake of the Covid-19 Pandemic
AS MARTIN
Revista Transilvania 11 (12), 121-127, 2021
2*2021
Romanul Dracula în limba română: ipoteza intermedierii prin traducerea franceză
AS MARTIN
Revista Transilvania 4, 38-43, 2020
22020
"As Thou Are Piled, for a French Velvet": On the Un(Translatability) of Shakespeare's References to Syphilis
AS MARTIN
Multicultural Representations. Literature and Discourse as Forms of Dialogue …, 2016
22016
The Trope of the Vampire (and Strigoi) in Romanian Culture and Cultural Products Imported in Romania (1839–1947)
AS MARTIN
Revista Transilvania, 2023
12023
Discerning Fake News An Automated Analysis Using the ReaderBench Framework
SM Terian, LM Neagu, AS Martin, S Ruseti, M Dascalu
TRANSYLVANIAN REVIEW 31, 270-278, 2022
12022
A Quantitative Analysis of the Romanian Translations of Shakespeare’s Bawdy Puns
AS MARTIN
Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory 6 (2), 64-86, 2020
12020
I Couldn't Help but Wonder: Does Fansubbing or Official Subtitling Do More Justice to SATC Bawdy Puns?
AS MARTIN
Revista Transilvania 8, 31-39, 2018
12018
To Bawdy, or not to Bawdy: That Is the Romanian Translator's Question
AS MARTIN
Convergent Discourses. Exploring the Contexts of Communication, 2016, 344-359, 2016
1*2016
Domesticating the Vampire Trope Through Translation: The Case of the Two 1897 Translations of Jules Verne’s Le château des Carpathes (1892)
AS MARTIN
Transilvania 2, 20-29, 2024
2024
Writing the Life of Servants in Early Feminist Novels
AS MARTIN, S BAGHIU
Dacoromania Litteraria 10, 103-125, 2023
2023
Preface to the second edition of Ion Gorun's 1928-9 Translation of Bram Stoker's Dracula
B Stoker
Dracula, 3-38, 2023
2023
Sistemul nu poate realiza operația în acest moment. Încercați din nou mai târziu.
Articole 1–20