Follow
Anna Cetera-Włodarczyk
Anna Cetera-Włodarczyk
Verified email at uw.edu.pl - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Smak morwy: U źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce
A Cetera
WUW Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2009
172009
Polskie przekłady Shakespeare'a w XIX wieku. Cz. 1, Zasoby, strategie, recepcja
A Cetera-Włodarczyk, A Kosim
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2019
92019
Enter Lear. The Translator's Part in Performance
A Cetera-Włodarczyk
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2008
92008
Polskie przekłady Shakespeare’a w XIX wieku
A Cetera-Włodarczyk, A Kosim
Cz. 1, Zasoby, strategie, recepcja, 2019
82019
National e-resources of Shakespeare translations in Europe:(Dis) assembling the black box
A Cetera-Włodarczyk, J Tronch, P Drábek, B Gaydin, V Makarov, ...
Cahiers Élisabéthains 99 (1), 89-101, 2019
72019
" Be patient till the last": The Censor's Lesson on Shakespeare
A Cetera
Gramma: Journal of Theory and Criticism 15, 133-151, 2007
42007
Unsphered, disorbed, decentred: Shakespeare’s astronomical imagination
A Cetera-Włodarczyk, J Hope, J Włodarczyk
Shakespeare 17 (4), 400-427, 2021
32021
“It takes a genius to set the tune, and a poet to play variations on it”: Some Remarks on the Irksome (Im) possibility of Editing Shakespeare in Translation
A Cetera-Włodarczyk
Przekładaniec., 46-62, 2019
22019
„Geniusz daje temę, poeta ją wariuje”, czyli o frapującej (nie) możności redagowania Szekspira w przekładzie
A Cetera-Włodarczyk
Przekładaniec., 82-97, 2018
22018
Digging (up) the Bard
A Cetera-Włodarczyk, J Włodarczyk
Journal for the History of Astronomy 48 (3), 372-375, 2017
22017
Polacks on the Ice
A Cetera
On Translating “Hamlet” in Postwar Poland and the Birth of Kottian Criticism …, 2014
22014
Translating the translated: the evergreen classics storm the publishing market again
A Cetera
22009
History on the Margins: Shakespeare's Forgery in The Landgrave of Hessen … (1596) by Edward Monings in the Early Printed Books Collection of the Warsaw …
A Cetera
Walter de Gruyter GmbH & Co. KG 125 (2), 239-265, 2007
22007
The Merchant of Letters: The Status of a Literary Translator In (Post) Modern Culture
A Cetera-Włodarczyk
Literatūra 49 (5), 26-33, 2007
22007
Polish translations of Restoration comedy in early Communist period: the cross-section of ideology and academy
A Cetera-Włodarczyk, P Pożar
Theatralia 24 (1), 136-145, 2021
12021
“The Gates of the Day”: Shakespeare in the Post-Holocaust Poetry and Translation of Roman Brandstaetter
A Cetera-Włodarczyk
Perspectives on Shakespeare in Europe’s Borderlands, 105, 2020
12020
Andrzej Tretiak (1886–1944)
A Cetera-Włodarczyk
2023
The e-Repository of Polish Shakespeare Translations: A New Research Environment for Studying Drama Translation
A Cetera-Włodarczyk
Retracing the History of Literary Translation in Poland, 229-246, 2021
2021
Racje wyższego rzędu: Henryk IV, Część 2, Scena IV. 3
A Cetera-Włodarczyk
Universitas Gedanensis, 2021
2021
Shakespeare in purgatory:(re) writing the history of the post-war reception
A Cetera-Włodarczyk
Theatralia 24 (Special Issue), 17-32, 2021
2021
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20