Seguir
Edurne Goñi Alsúa
Edurne Goñi Alsúa
Profesora en UPNA. Acreditada Ayudante Doctor
Dirección de correo verificada de unavarra.es - Página principal
Título
Citado por
Citado por
Año
Translating characters: Eliza doolittle “rendered” into spanish
E Goñi-Alsúa
Estudios Irlandeses, 2018 13 (Special Issue 2), 103-119, 2018
52018
Dialects in translation: The rendering of Cockney into Spanish
E Goñi-Alsúa
II Encuentros Alcalaínos de Traducción: Una Realidad Interdiscipinar, 233-240, 1996
5*1996
Traducción y censura, traducción de dialectos: Las versiones al castellano de Pigmalión de George Bernard Shaw
E Goñi-Alsua
Euskal Herriko Unibertsitatea/Universidad del País Vasco, 2017
32017
Two Translations of a Cockney Girl in Shaw’s Pygmalion. The Works of Julio Broutá and Floreal Mazía
E Goñi Alsúa
SHAW: The Journal of Bernard Shaw Studies 42 (1), 59-84, 2022
22022
Translation & Subtitling in the Classroom: An Experience in the Teaching of the L2
E Goñi Alsúa, E García Jaurena
1st International Conference on Didactic Audiovisual Translation and Media …, 2023
2023
The International Shaw Society Conference – Cáceres 2022.
E Goñi-Alsúa
The Shavian 15 (3), 48-52., 2023
2023
Informe de la comunidad Foral de Navarra-Universidad Pública de Navarra sobre la enseñanza de lenguas extranjeras durante el confinamiento por la COVID-19
N Celayeta Gil, E Goñi Alsúa
Enseñar lenguas extranjeras después de la COVID-19. Análisis y propuestas …, 2022
2022
Traducción audiovisual aplicada al aprendizaje de lenguas, aprendizaje basado en tareas y leiteratura: presentación de una propuesta de intervención para las aulas de …
E Goñi-Alsúa
XXIII Congreso Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la …, 2022
2022
LITERATURA EN EL AULA DE L2. CÓMO IMPLEMENTAR LA POESÍA COMO HERRAMIENTA DIDÁCTICA.
E Goñi-Alsúa
Habilidades comunicativas y didáctica de la L2, 129-144, 2022
2022
Pygmalion in SPanish: Study of the Six Translations Intended for the Spanish-Speaking Countries
E Goñi-Alsúa
Shaw in Europe, 2022
2022
Review de Crossing Linguistic Boundaries: Systemic, Synchronic and Diachronic Variation in English
BMNJPG Paloma Núñez Pertejo, María José López Couso
NEXUS, 2021
2021
La traducción pedagógica: una herramienta más en el proceso de enseñanza.aprendizaje en el aula de 1º de ESO
E Goñi-Alsúa
44th AEDEAN Conference, 391-392, 2021
2021
La literatura, una herramienta más para la enseñanza de la L2 (Inglés): Teoría y práctica
E Goñi-Alsúa
Congreso: De la Literatura infantil a la competencia literaria. Aprender …, 2021
2021
Pedagogical translation: a didactic proposal in the EFL classroom to teach grammar by means of subtitling
E García Jaurena, E Goñi Alsúa
HUARTE DE SAN JUAN. Filología y Didáctica de la Lengua N. 21/Filologia eta …, 2021
2021
Traducciones Intralingüísticas: Tres versiones (o una versión y dos copias) de Pigmalión en castellano
E Goñi-Alsúa
Corpus y traducción: perspectivas lingüísticas, didácticas y literarias, 69-85, 2021
2021
La presencia del laísmo, leísmo y loísmo en seis relatos breves de Juan Arzadun, Juan de Irigoyen, Miguel Aranaz y Rafael Sánchez
E Goñi-Alsúa
Huarte de San Juan. Filología y Didáctica de la Lengua, 77-106, 2020
2020
Traducción y subtitulación en el aula: una experiencia de su uso en la enseñanza de la L2
E Goñi-Alsúa, E García
Congreso: Multimodalidad y nuevos entornos de aprendizaje en la enseñanza de …, 2020
2020
Material docente (texto y videos) de la asignatura Technology and Language Teaching del Máster de Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera (6 ECTS)
E Goñi-Alsúa
978-84-17450-90-8 1, 334, 2020
2020
Plenary speakers
J Robinson, E Goñi-Alsúa, R Chacón
Dialects and Identity in Translation. How Dialects Define their Speakers …, 2020
2020
The Plays of Margaret Drabble. A Critical Edition. José Francisco Fernández (ed.) Syracuse: Syracuse University Press, 2018, 175 pp. ISBN Hardback 978-0-8156-3605-2
E Goñi-Alsua
Nexus, 86-88, 2020
2020
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20