Ideologías en traducción: literatura, didáctica, cultura I Kasperska, I Villegas, AD Mendia Peter Lang AG, 2017 | 3 | 2017 |
Traducción del Nuevo Mundo:¿ diálogo intercultural o confrontación de culturas? Aproximación a la visión del Otro en las crónicas del descubrimiento y la conquista I Kasperska Studia Romanica Posnaniensia 39 (2), 23-39, 2012 | 3 | 2012 |
Las cartas y diarios de Guatemala de Andrzej Bobkowski como ejemplos de traducción intercultural. Propuesta de un nuevo enfoque traductológico I Kasperska Studia Romanica Posnaniensia 37 (1), 55-67, 2010 | 3 | 2010 |
Intertextos cubanos en referencias, alusiones y citas. El caso de la novela'Te di la vida entera'de Zoé Valdés I Kasperska Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria …, 2009 | 3 | 2009 |
Las periferias se reescriben contextos de traducción mexicano, polaco y chicano I Kasperska Wydawnictwo Naukowe UAM, 2019 | 2 | 2019 |
¿ Están libres de ideología la enseñanza y el aprendizaje de la traducción I Kasperska Ideologías en traducción. Literatura, didáctica, cultura, 163-180, 2016 | 1 | 2016 |
Badania przekładoznawcze i kształcenie tłumaczy w Meksyku I Kasperska Rocznik Przekładoznawczy, 272-291, 2015 | 1 | 2015 |
Ideologías en la traducción: identidad, canon y autocensura I Kasperska Traducción y tradición literaria, 59-74, 2015 | 1 | 2015 |
Traducción y tradición literaria CDC Juárez, GA Fernández, I Kasperska, DS García, V Grovas, JM Micó, ... Anthropos, 2015 | 1 | 2015 |
El enigma de las montañas reales: propuesta narrativa de David Toscana I Kasperska Studia Romanica Posnaniensia 40 (4), 87-100, 2013 | 1 | 2013 |
La identidad fronteriza mexicano–texana en la autotraducción de Norma Elia Cantú I Kasperska Studia Neophilologica, 1-19, 2023 | | 2023 |
The Construction of the Guatemalan Other in Andrzej Bobkowski's Letters I Kasperska The Polish Review 67 (3), 79-97, 2022 | | 2022 |
La búsqueda del lector híbrido como motivo implícito de la traducción pragmática. Caso de la novela Puppet de Margarita Cota-Cárdenas y su traducción al inglés I Kasperska Studia Romanica Posnaniensia 48 (2), 119-129, 2021 | | 2021 |
Rzecz z dziejów Nowej Hiszpanii como una reescritura polaca de la Historia general de las cosas de la Nueva España de Bernardino de Sahagún I Kasperska Estudios Románicos 29, 2020 | | 2020 |
Rzecz z dziejów Nowej Hiszpanii como una reescritura polaca de la Historia general de las cosas de la Nueva España de Bernardino de Sahagún (Rzecz z dziejów Nowej Hiszpanii as … I Kasperska Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020 | | 2020 |
Dwujęzyczna i dwukulturowa tożsamość Chicano na podstawie hybrydycznej prozy Glorii Anzaldúi i Margarity Coty-Cárdenas I Kasperska Applied Linguistics Papers, 99-109, 2019 | | 2019 |
L’engagement et la responsabilité des interprètes en milieu social: les limitations de leur pouvoir I Kasperska Studia Romanica Posnaniensia 45 (4), 7-22, 2019 | | 2019 |
(Auto) traducir (se) en el espacio fronterizo: estrategias discursivas de autoras chicanas I Kasperska Neophilologica, 91-103, 2017 | | 2017 |
Reproducción del proceso de traducción en el aula y sus vínculos con la ideología I Kasperska Studia Romanica Posnaniensia 43 (3), 53-65, 2016 | | 2016 |
Textos introductorios a Krótka relacja o wyniszczeniu Indian: su carga ideológica y su posible influencia en la lectura del texto meta I Kasperska Estudios Hispánicos, 137-148, 2015 | | 2015 |