Córpora ad hoc en la práctica traductora especializada: aplicación al ámbito de las enfermedades neuromusculares TV Vila A survey of corpus-based research [Recurso electrónico], 814-831, 2009 | 11 | 2009 |
EMCOR: a medical corpus for terminological purposes T Varela Vila, ES Trigo The Journal of Specialised Translation 18, 139-159, 2012 | 10 | 2012 |
Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés-español) E Sánchez Trigo, T Varela Vila UCOPress, 2015 | 9 | 2015 |
RERCOR: portal de recursos lingüísticos multilingües sobre enfermedades raras. E Sánchez Trigo, T Varela Vila Estudios de traducción 9, 2019 | 7 | 2019 |
Diseño e implementación de una base de conocimiento terminológico sobre enfermedades raras TV Vila, ES Trigo Onomázein, 01-20, 2020 | 5 | 2020 |
Vocabulario inglés-español de productos de apoyo utilizados en terapia ocupacional para personas con enfermedades neuromusculares TV Vila, ES Trigo, VM Rodríguez Panace 13 (35), 69-90, 2012 | 4 | 2012 |
Análisis terminológico de la categoría conceptual ‘enfermedad’en artículos de investigación originales sobre enfermedades raras en francés y español T Varela Vila, E Sánchez Trigo | 3 | 2019 |
Vocabulario francés-español de enfermedades raras: errores innatos del metabolismo TV Vila, ES Trigo, VA Ferreira, A Villaverde Panace 12 (33), 2011 | 3 | 2011 |
Ontoloxías e tradución biomédica: creación dunha base de coñecemento terminolóxico sobre os erros innatos do metabolismo en francés e español T Varela Vila Tradución e lingüística, 2015 | 2 | 2015 |
Los principales sistemas de representación del conocimiento para la gestión de la terminología biomédica: revisión desde el punto de vista del traductor especializado T Varela Vila UCOPress, 2019 | 1 | 2019 |
Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés-español) ES Trigo, TV Vila Çedille. Revista de Estudios Franceses, 501-528, 2015 | 1 | 2015 |
Corpora as a Source of Biomedical Information: Building a Technological Knowledge Base TV Vila | 1 | 2013 |
EMCOR: a medical corpus for terminological purposes1 TV Vila, ES Trigo The Journal of Specialised Translation 18, 139-159, 2012 | 1 | 2012 |
Aproximación al estudio terminológico de un subdominio médico a través de la compilación de un corpus ad hoc TV Vila Estudios de traducción e interpretación, 95-106, 2012 | 1 | 2012 |
Creation of a trilingual glossary of neuromuscular diseases TV Vila International Journal of Translation 21 (1-2), 107-119, 2009 | 1 | 2009 |
Eponimia y traducción en el ámbito biomédico: estudio en un corpus de textos paralelos sobre medicamentos huérfanos (en, fr y es) TV Vila, ES Trigo Lengua y Sociedad 22 (1), 330-356, 2023 | | 2023 |
Les langues de la médecine: Analyse comparative interlingue TV Vila TRANS: Revista de Traductología, 613-615, 2021 | | 2021 |
The terms manifestation (fr) and manifestacion (es) in biomedical journal articles: a corpus-based research. E Sanchez Trigo, T Varela Vila SINTAGMA 33, 7-26, 2021 | | 2021 |
Los términos manifestation (fr) y manifestación (es) en artículos de revistas biomédicas: estudio basado en corpus E Sánchez Trigo, T Varela Vila Sintagma: revista de lingüística: 33, 2021, 7-26, 2021 | | 2021 |
Design and implementation of a terminological knowledge base on rare diseases T Varela Vila, E Sanchez Trigo ONOMAZEIN, 1-39, 2020 | | 2020 |