Follow
Tamara Varela Vila
Tamara Varela Vila
Verified email at uvigo.es
Title
Cited by
Cited by
Year
Córpora ad hoc en la práctica traductora especializada: aplicación al ámbito de las enfermedades neuromusculares
TV Vila
A survey of corpus-based research [Recurso electrónico], 814-831, 2009
112009
EMCOR: a medical corpus for terminological purposes
T Varela Vila, ES Trigo
The Journal of Specialised Translation 18, 139-159, 2012
102012
Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés-español)
E Sánchez Trigo, T Varela Vila
UCOPress, 2015
92015
RERCOR: portal de recursos lingüísticos multilingües sobre enfermedades raras.
E Sánchez Trigo, T Varela Vila
Estudios de traducción 9, 2019
72019
Diseño e implementación de una base de conocimiento terminológico sobre enfermedades raras
TV Vila, ES Trigo
Onomázein, 01-20, 2020
52020
Vocabulario inglés-español de productos de apoyo utilizados en terapia ocupacional para personas con enfermedades neuromusculares
TV Vila, ES Trigo, VM Rodríguez
Panace 13 (35), 69-90, 2012
42012
Análisis terminológico de la categoría conceptual ‘enfermedad’en artículos de investigación originales sobre enfermedades raras en francés y español
T Varela Vila, E Sánchez Trigo
32019
Vocabulario francés-español de enfermedades raras: errores innatos del metabolismo
TV Vila, ES Trigo, VA Ferreira, A Villaverde
Panace 12 (33), 2011
32011
Ontoloxías e tradución biomédica: creación dunha base de coñecemento terminolóxico sobre os erros innatos do metabolismo en francés e español
T Varela Vila
Tradución e lingüística, 2015
22015
Los principales sistemas de representación del conocimiento para la gestión de la terminología biomédica: revisión desde el punto de vista del traductor especializado
T Varela Vila
UCOPress, 2019
12019
Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés-español)
ES Trigo, TV Vila
Çedille. Revista de Estudios Franceses, 501-528, 2015
12015
Corpora as a Source of Biomedical Information: Building a Technological Knowledge Base
TV Vila
12013
EMCOR: a medical corpus for terminological purposes1
TV Vila, ES Trigo
The Journal of Specialised Translation 18, 139-159, 2012
12012
Aproximación al estudio terminológico de un subdominio médico a través de la compilación de un corpus ad hoc
TV Vila
Estudios de traducción e interpretación, 95-106, 2012
12012
Creation of a trilingual glossary of neuromuscular diseases
TV Vila
International Journal of Translation 21 (1-2), 107-119, 2009
12009
Eponimia y traducción en el ámbito biomédico: estudio en un corpus de textos paralelos sobre medicamentos huérfanos (en, fr y es)
TV Vila, ES Trigo
Lengua y Sociedad 22 (1), 330-356, 2023
2023
Les langues de la médecine: Analyse comparative interlingue
TV Vila
TRANS: Revista de Traductología, 613-615, 2021
2021
The terms manifestation (fr) and manifestacion (es) in biomedical journal articles: a corpus-based research.
E Sanchez Trigo, T Varela Vila
SINTAGMA 33, 7-26, 2021
2021
Los términos manifestation (fr) y manifestación (es) en artículos de revistas biomédicas: estudio basado en corpus
E Sánchez Trigo, T Varela Vila
Sintagma: revista de lingüística: 33, 2021, 7-26, 2021
2021
Design and implementation of a terminological knowledge base on rare diseases
T Varela Vila, E Sanchez Trigo
ONOMAZEIN, 1-39, 2020
2020
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20