La traducción y la recepción de M. Eliade, EM Cioran y E. Ionescu en España D Motoc Quaderns: revista de traducció, 93-110, 2003 | 7 | 2003 |
Traduction et création. De la re-création du texte littéraire traduit à la créativité du processus traducteur D Motoc La revue ARCHES 4, 60-75, 2002 | 7 | 2002 |
Les traductions entre le catalan et le roumain: l’histoire d’une rencontre culturelle récente D Moţoc Traducerile au de cuget să îmblînzească obiceiurile…, Rumänische …, 2014 | 3 | 2014 |
Acerca de la metodología en la historia de la traducción. Caso de estudio: las traducciones entre el catalán y el rumano D Moţoc Translationes 7 (1), 85-97, 2015 | 2 | 2015 |
Autour de la traductologie et de la traduction avec Georgiana Lungu-Badea D Moţoc, A Pelea, GLB GLB Traduzires 1 (2), 0 | 1 | |
Les d’une traductions rencontre entre culturelle le catalan récente1 et le roumain: l’histoire D MOTOC „Traducerile au de cuget să îmblînzească obiceiurile...“. Rumänische …, 2014 | | 2014 |
Traductions et transferts littéraires–un cercle vertueux (?) O Petrescu, D Moţoc, A Pelea Translationes 5 (1), 7-8, 2013 | | 2013 |
Christian Berner, Tatiana Milliaressi (eds.). La traduction, philosophie et tradition. D Moţoc Translationes 4 (1), 2012 | | 2012 |
Hermenēus. Revista de Traducción e Interpretación D Moţoc, A Pelea Translationes 4 (1), 2012 | | 2012 |
Jorge Manrique, Coplas a la muerte de su padre D Moţoc, O Petrescu Translationes 3 (1), 2011 | | 2011 |
Unghia fiarei MRI Ferrer, D Moţoc Meronia, 2002 | | 2002 |
La veu del traductor en la traducció dels culturemes a Les veus del Pamano de Jaume Cabré D MOŢOC | | |
Romanès. Punt i seguit... D Moţoc | | |
Une étude historique-comparative des traductions du catalan en roumain. Questions de méthode D MOŢOC De la méthode en traduction et en traductologie, 133, 0 | | |