Follow
Amal Haddad Haddad
Amal Haddad Haddad
Universidad de Granada (España) - Facultad de Traducción e Interpretación
Verified email at ugr.es
Title
Cited by
Cited by
Year
COVID-19: a metaphor-based neologism and its translation into Arabic
A Haddad Haddad, S Montero Martínez
Scuola Internazionale Superiore di Studi Avanzati (SISSA), International …, 2020
622020
‘Radiative Forcing’ Metaphor: An English-Arabic Terminological and Cultural Case Study
A Haddad Haddad, S Montero Martínez
International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) 19 (1), 139-158, 2019
10*2019
Climate change neologisms: a case of direct translation in an English-Arabic corpus
AH Hadddad
Análisis del Discurso en la Era Digital: Una Recopilación de Casos de …, 2020
32020
La metáfora en la terminología inglés-árabe sobre el cambio climático Metaphor in English-Arabic Climate Change Terminology
AH HADDAD, SM MARTÍNEZ
Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación 23 (2021), 307-336, 2022
2*2022
Deep Learning Methods for Extracting Metaphorical Names of Flowers and Plants
AH Haddad, D Premasiri, T Ranasinghe, R Mitkov
arXiv preprint arXiv:2305.10833, 2023
12023
Transformer-based Detection of Multiword Expressions in Flower and Plant Names
D Premasiri, AH Haddad, T Ranasinghe, R Mitkov
arXiv preprint arXiv:2209.08016, 2022
12022
False friends in scientific and technical language: a corpus-based study in climate change discourse.
A Haddad Haddad
Investigaciones de nuevo cuño en la Academia 26, 297-312, 2022
12022
COVID-19 neologisms between metaphor and culture
AH Haddad
Science communication in times of crisis, 91, 2022
12022
El ‘Blanqueo del Coral’ Proyección léxico-conceptual en inglés y árabe
A Haddad Haddad, S Montero Martínez
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied …, 2020
12020
The ‘Carbon Capture’Metaphor: An English-Arabic Terminological Case Study
A Haddad Haddad, S Montero-Martínez
Languages 4 (4), 77, 2019
12019
La metáfora y su traducción del inglés al árabe: estudio terminológico en el dominio del cambio climático
A Haddad Haddad
Universidad de Granada, 2024
2024
Deep Learning Methods for Identification of Multiword Flower and Plant Names
D Premasiri, AH Haddad, T Ranasinghe, R Mitkov
Proceedings of the 14th International Conference on Recent Advances in …, 2023
2023
Proceedings of the Workshop on Computational Terminology in NLP and Translation Studies (ConTeNTS) Incorporating the 16th Workshop on Building and Using Comparable Corpora (BUCC)
AH Haddad, AR Terryn, R Mitkov, R Rapp, P Zweigenbaum, S Sharoff
Proceedings of the Workshop on Computational Terminology in NLP and …, 2023
2023
Juan Carlos de Sancho, Isla Sombrero: Cuentos y descuentos, trad. Abdul Hadi Sadoun
A Haddad Haddad
Universidad de Valladolid, 2023
2023
Métodos de aprendizaje profundo para la extracción de nombres metafóricos de flores y plantas
T Ranasinghe, R Mitkov, AH Haddad, D Premasiri
Procesamiento del lenguaje natural, 261-271, 2023
2023
Automatic Detection of Omission in Comparative Liter-ary Translation
AH Haddad
HiT-IT 2023, 133-146, 2023
2023
The use of CAT tools and corpus analysis in comparative literary translation research: an English-Arabic case study
AH Haddad
Translating and the Computer 44, 119, 2022
2022
Image Schemas and Image Schematic Complexes: Enhancing Neural Machine Translation Networks
A Haddad Haddad
International Conference on Computational and Corpus-Based Phraseology, 105-115, 2022
2022
Cámara Aguilera, Elvira (2021): Of love and lust (De sensualidad y erotismo)
A Haddad Haddad
Universidad de Málaga, 2022
2022
Isla Sombrero: Cuentos y descuentos
AH Haddad
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria …, 2022
2022
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20