Follow
Isidoro Ramírez-Almansa
Isidoro Ramírez-Almansa
Profesor de Traducción e Interpretación, Universidad de Córdoba (ESP)
Verified email at uco.es - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
El mundo del vino: textos, terminología y traducción (alemán-español)
IR Almansa
Comares, 2021
82021
Traducción vinícola DE-ES/ES-DE: las indicaciones geográficas del vino españoly alemán y sus tipos de vino
IR Almansa
Futhark: revista de investigación y cultura, 151-165, 2019
62019
Periodismo especializado y traducción: la traducción alemán-español de artículos sobre vitivinicultura
IR Almansa
Nuevas perspectivas en traducción e interpretación, 23-29, 2018
52018
La traducción de las páginas web de las bodegas de Córdoba y su provincia: contexto actual y propuestas de mejora1
IR Almansa
42018
Análisis contrastivo (alemán-español) para la traducción del periodismo especializado en ciencia: las noticias de divulgación científica sobre coronavirus
IR Almansa
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción 14 (1), 240-265, 2021
32021
Estudios lingüísticos en torno al turismo: terminología, cultura y usuarios
MÁ Jurado, M Ku, CB Torezano, MCM Paz, MLC Expósito, IR Almansa, ...
Tirant humanidades, 2019
32019
La traducción alemán-español de textos médico-jurídicos y su utilidad didáctica: el consentimiento informado
I Ramírez Almansa
Quaderns de filología. Estudis lingüístics 24, 229-245, 2019
32019
Interpretación (español> alemán/inglés) en el sector vitivinícola: la cata de vino
IR Almansa
Estudios Franco-Alemanes. Revista internacional de Traducción y Filología 10 …, 2018
32018
German-Spanish contrastive analysis for the translation of science journalism: Science popularization in news on coronavirus
IR Almansa
Mutatis Mutandis, 240-265, 2021
22021
Metodología de análisis para los textos híbridos: ceremonia, clasificación de los textos enojurídicos y su potencial didáctico en el aula de traducción
I Ramírez Almansa
Editorial UCA, 2021
22021
Traducción agroalimentaria alemán-español/español-alemán: el etiquetado del vino y su marco jurídico
IR Almansa
Estudios Franco-Alemanes. Revista internacional de Traducción y Filología 12 …, 2020
22020
Periodismo especializado en vitivinicultura y su traducción DE-ES
IR Almansa
Was ist und was soll Translationswissenschaft. Redefining and Refocusing …, 2020
22020
La productividad de la lengua alemana en la creación terminológica del sector turístico: el turismo de salud. Aproximaciones desde la traducción
I Ramírez Almansa
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia …, 2020
2*2020
Vino, lengua y discurso: la interpretación de enlace (español-alemán-español) en el sector de la vitivinicultura
IR Almansa
Estudios Franco-Alemanes. Revista internacional de Traducción y Filología 11 …, 2019
22019
Traducción especializada alemán-español: el etiquetado de los alimentos
IR Almansa
Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y …, 2019
22019
La infografía como herramienta didáctica para la adquisición de conocimiento
JMG Jiménez, IR Almansa
edunovatic2021, 718, 2021
12021
Cine, cultura y traducción: los referentes culturales del español en lengua alemana desde los ojos del inmigrante del régimen franquista
I Ramírez-Almansa
II JEFE-Vi: Contribuciones a las Segundas Jornadas de Español para Fines …, 2019
1*2019
Los procesos de creación terminológica en la traducción especializada Alemán-Español
I Ramírez Almansa
La traducción y la interpretación en contextos especializados: un enfoque …, 2018
12018
El enoperiodismo como herramienta didáctica en la asignatura de “Traducción en el Sector Agroalimentario (ALEMÁN-ESPAÑOL)”
IR Almansa
edunovatic2023, 68, 2023
2023
La traducción del etiquetado de vino y aceite: su explotación didáctica en el aula de “Traducción General”
IR Almansa
edunovatic2023, 265, 2023
2023
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20