Dictionnaires contextuels: pour une approche ergonomique de la biotraduction W Bedjaoui, B Zemni, H Almalki, M Elsaadany Texto Livre 14, e25577, 2022 | 7 | 2022 |
L’expression du désaccord dans le débat télévisé algérien: Cas de l’émission Controverse H Siham, B Wafa Traduction & Langues 17 (2), 138-156, 2018 | 7 | 2018 |
Recherche terminologique et traduction automatique: pour une utilisation optimale du logiciel Reverso Context B Zemni, W Bedjaoui, M Elsaadany Texto Livre 14 (1), e26501, 2021 | 4 | 2021 |
Les modalités de production du désaccord dans l’émission télévisée algérienne Place au débat: approche interactionnelle H Siham, B Wafa Dirassat & Abhath 33, 1012-1022, 2018 | 4 | 2018 |
Les graffitis cairotes: de l'archivage spatial à la territorialisation icono-linguistique W Bedjaoui Cahiers de linguistique 44 (1), 313-330, 2018 | 2 | 2018 |
La toponymie à Alger: les décisions glottopolitiques tiennent-elles compte des usages réels? Etude sociolinguistique urbaine W Bedjaoui Socles 10, 17-30, 2017 | 2 | 2017 |
Le discours caricatural d’Ali Dilem: Quelles Stratégies Icono-Linguistiques dans la Presse Francophone Algérienne W Bedjaoui Dirasat, Human and Social Sciences 47 (1), 278-288, 2020 | 1 | 2020 |
Y a-t-il de l’émotion derrière les énoncés ironiques de la presse? Essai d’analyse linguistique T Mahammedi, W Bedjaoui Synergies Turquie 13, 97-116, 2020 | 1 | 2020 |
When translation becomes a question of intervention W Bedjaoui, A Tahraoui AWEJ for Translation & Literary Studies, Volume3, Number3, 2019 | 1 | 2019 |
Prise en charge de l’interculturel dans les pratiques de classe en Algérie: cas de la 3ème AS A Ait Tahar, W Bedjaoui, L Kharchi Action didactique 6 (1), 144-167, 2023 | | 2023 |
Apports Des Travaux Et Des Recherches Sur Le Théâtre à L’école Dans Les Domaines De La Didactique Et De La Pédagogie En Français Langue étrangère L Derkaoui, B Wafa Almodawana 10 (1), 148-167, 2023 | | 2023 |
Manipulation or Censorship in Translating the History of Algeria: Dhākirat-Al-jasad as a Case Study W Bedjaoui Jordan Journal of Modern Languages and Literatures (JJMLL) 14 (4), 711-729, 2022 | | 2022 |
Contextual dictionaries: for an ergonomic approach of biotranslation W Bedjaoui, B Zemni, H Almalki, M Elsaadany Texto Livre 14, e25577, 2022 | | 2022 |
Pesquisa terminológica e tradução automática: para o uso otimizado do software reverso Context B Zemni, W Bedjaoui, M Elsaadany Texto Livre 14, e26501, 2022 | | 2022 |
Dicionários contextuais: para uma abordagem ergonômica da biotranslação W Bedjaoui, B Zemni, H Almalki, M Elsaadany Texto Livre 14, e25577, 2022 | | 2022 |
Terminological research and machine translation: towards an optimal use of Reverso Context software B Zemni, W Bedjaoui, M Elsaadany Texto Livre 14, e26501, 2022 | | 2022 |
La traduction au prisme du genre et de la pensée islamique W Bedjaoui French Cultural Studies 33 (1), 91-102, 2022 | | 2022 |
Réflexions sur la didactique des culturèmes en classe de traduction W BEDJAOUI Revue RIDILCA Volume 1 (1), 41-63, 2022 | | 2022 |
L’enseignement de la notion linguistique de symbole à l’aide des symboles culturels pour un public FLE RH Kandeel, W Bedjaoui, F Mansi Moderna språk 115 (1), 1-18, 2021 | | 2021 |
The teaching of the linguistic concept of symbol using cultural symbols for a FLE audience R Kandeel, W Bedjaoui, F Mansi MODERNA SPRAK 115 (1), 1-18, 2021 | | 2021 |