Multiple voices in the translation classroom M González-Davies Multiple Voices in the Translation Classroom, 1-269, 2004 | 953* | 2004 |
El diseño de tareas para la clase comunicativa D Nunan, M González Davies (No Title), 1996 | 575 | 1996 |
Medical translation step by step: Learning by drafting V Montalt, M Gonzalez-Davies Routledge, 2014 | 265 | 2014 |
Situated learning in translator and interpreter training: Bridging research and good practice M González-Davies, VE Raído Situated Learning in Translator and Interpreter Training, 1-11, 2018 | 219 | 2018 |
A problem-solving and student-centred approach to the translation of cultural references M González Davies, C Scott-Tennent Meta 50 (1), 160-179, 2005 | 171 | 2005 |
Minding the process, improving the product: Alternatives to traditional translator training MG Davies Training for the New Millenium: Pedagogies for Translation and Interpreting …, 2005 | 123 | 2005 |
Switching codes in the plurilingual classroom C Corcoll López, M González-Davies Elt Journal 70 (1), 67-77, 2016 | 106 | 2016 |
Secuencias: Tareas para el aprendizaje interactivo de la traducción especializada MG Davies Octaedro, 2003 | 91 | 2003 |
The use of translation in an Integrated Plurilingual Approach to language learning: teacher strategies and best practices M González-Davies Journal of Spanish Language Teaching 4 (2), 124-135, 2018 | 78 | 2018 |
Medical translation step by step. Translation practices explained V Montalt Resurrecció, M González Davies Manchester: St. Jerome, 2007 | 74 | 2007 |
“Towards a Plurilingual Development Paradigm. From Spontaneous to Informed Use of Translation in Additional Language Learning” MG Davies The Interpreter and Translator Trainer, 8 (1), 8-32, 0 | 70* | |
Undergraduate and postgraduate translation degrees: Aims and expectations M González-Davies Translation in undergraduate degree programmes, 67-81, 2004 | 68 | 2004 |
A collaborative pedagogy for translation M González-Davies Teaching Translation, 71-78, 2016 | 53 | 2016 |
The Routledge handbook of translation and education S Laviosa, MG Davies Routledge, 2020 | 52 | 2020 |
Tackling the plurilingual student/monolingual classroom phenomenon J Wilson, MG Davies Tesol Quarterly 51 (1), 207-219, 2017 | 51 | 2017 |
Translation strategies and translation solutions C Scott-Tennent, MG Davies, FR Torras Investigating Translation Benjamins Translation Library, 107-116, 2000 | 51 | 2000 |
El uso de estrategias socioafectivas en el aula virtual de traducción: una propuesta didáctica D Mansilla, M González-Davies Revista digital de investigación en docencia universitaria 11 (2), 251-273, 2017 | 49 | 2017 |
Translation: Pedagogy M Davies, D Kiraly Elsevier, 2006 | 43 | 2006 |
Developing mediation competence through translation M González-Davies The Routledge handbook of translation and education, 2020 | 41 | 2020 |
Training in the application of translation strategies for undergraduate scientific translation students MG Davies, C Scott-Tennent, F Rodríguez Torras Meta 46 (4), 737-744, 2001 | 31 | 2001 |