MEMRI’s Narrative of Iran in the Context of Current US-Iran Tensions K Bolouri, M Bolouri Journal of Language and Translation 9 (4), 67-75, 2019 | 2 | 2019 |
The Effects Of The Court's Patronage On The Selection Of Books For Translation In The State Translation Bureau M Bolouri, M Mirkiaei Translation Studies Quarterly 17 (65), 7-20, 2019 | 2 | 2019 |
Translators’ Agency in Footnotes and Notes of Contemporary Iranian Literary Translators M Bolouri Language Related Research 8 (6), 191-214, 2018 | 2 | 2018 |
Non-selection of foreign literary works in the system of translated literature in Iran F Farahzad, M Bolouri Translation Studies Quarterly 12 (46), 2014 | 2 | 2014 |
The Effects of Women Policies adopted by Two Administrations on the Selection and Non-Selection of Feminist Literary Works for Translation into Persian M Bolouri Language and Translation Studies (JLTS) 50 (3), 29-47, 2017 | 1 | 2017 |
Localization of Video Game News Websites into Persian M Bolouri, M Varaste Translation Studies Quarterly 19 (73), 96-114, 2021 | | 2021 |
Renarration through Translation: The Case of the Book Islam in Iran M Bolouri, K Bolouri Language and Translation Studies (JLTS), 2021 | | 2021 |
نظریۀ روایت بیکر و ظرفیتهای پژوهشی آن در مطالعات ترجمه بلوری, کاوه, بلوری, مزدک پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی 9 (21), 45-72, 2019 | | 2019 |
Translation as Renarration: The Case of the Persian Translation of The Cambridge History of Islam K Bolouri, M Bolouri Translation Studies Quarterly 17 (67), 24-39, 2019 | | 2019 |
Commercial Paratexts on the Book Covers of Translated Literary Books in Iran M Bolouri Translation Studies Quarterly 16 (61), 35-50, 2018 | | 2018 |
The Role of Translation in the Emergence of Postmodern Literature in Iran M Bolouri, F Muhammadi Comparative Literature 9 (1), 3-18, 2018 | | 2018 |
Domestication in Translated Literature: A Strategy of Resistance to Foreign Cultural Patterns M Bolouri Language and Linguistics 13 (25), 51-66, 2017 | | 2017 |
A Comparative Study of Manipulated Concepts in Literary Translations Published under the Reformist and the Fundamentalist Administrations in Iran M Bolouri Translation Studies Quarterly 14 (53), 2016 | | 2016 |
Manipulative Strategies Used in the Anglo-American Novels Translated in-to Persian under Two Administrations in Power after the Islamic Revolution in Iran M Bolouri | | |
Baker’s Narrative Theory and its Research Potentials in Translation Studies K BOLOURI, M Bolouri RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE 9 (21), 45-72, 0 | | |