La prosa literària de Josep Carner M Ortín Quaderns Crema, 1996 | 52 | 1996 |
L'art de traduir: reflexions sobre la traducció al llarg de la història M Llanas, RP i Torrens, E Gallén, M Ortín, P Quer Eumo, 2000 | 35* | 2000 |
Las traducciones, del Noucentisme a la actualidad M Ortín Historia de la traducción en España. Salamanca: Ambos Mundos, 674-719, 2004 | 21 | 2004 |
Aproximació a Josep Carner, traductor (Els anys de l'Editorial Catalana: 1918-1921) L Cabré, M Ortín Marges, Els: revista de llengua i literatura, 114-125, 1984 | 20 | 1984 |
Els Dickens de Josep Carner i els seus crítics M Ortín Quaderns. Revista de traducció 7, 121-151, 2002 | 19 | 2002 |
Retòrica nova R Llull, J Batalla, L Cabré, M Ortín, A Bonner, RDF Pring-Mill Obrador Edèndum, 2006 | 17* | 2006 |
Coneixer e haver moralitats bones. L'us de la literatura en l'Arbre exemplifical de Ramon Llull L Cabré, M Ortin, J Pujol Studia Lulliana 28 (79), 139-167, 1988 | 17 | 1988 |
Les traduccions de Josep Carner M Ortín Catalan Review 6 (1-2), 401-410, 1992 | 16 | 1992 |
Josep Carner i la traducció M Ortin | 6 | 2017 |
Sobre la historicitat de les traduccions: el canvi estilístic M Ortín Intertextualitat i recepció, Castelló de la Plana: Publicacions de la …, 1998 | 5 | 1998 |
Sobre el progrés poètic de Josep Carner: anàlisi d'algunes variants d'Els fruits saborosos M Ortín Reduccions: revista de poesia, 107-138, 1986 | 5 | 1986 |
Aspectes institucionals i culturals de la reedició de traduccions. El cas de la Biblioteca Literària de l’Editorial Catalana M Ortín Dins Gabriella Gavagnin i Víctor Martínez-Gil, ed., Entre literatures …, 2011 | 4 | 2011 |
Criteris i límits de l'ortografiació en l'edició filològica (amb exemples de la prosa de Josep Carner anterior a les Normes de 1913) M Ortín Anuari Verdaguer, 399-419, 2008 | 4 | 2008 |
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939): I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània MM Gibert, M Ortín Punctum, 2005 | 4 | 2005 |
Les formes breus de la ironia en Joan Fuster M Ortín Joan Fuster i la ironia, 87-113, 2017 | 3 | 2017 |
Llengua literària, teatre i traducció: les reflexions del primer Carner (1903-1910) M Ortín Llengua literària i traducció (1890-1939): II Simposi sobre traducció i …, 2009 | 2 | 2009 |
Les faules de RL Stevenson traduïdes per Josep Carner (1927): notes de lectura M Ortín Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939), 41-52, 2005 | 2 | 2005 |
Dickens en la literatura catalana (1892-1939): les traduccions i la primera coincidència amb Chesterton M Ortín La traducción en la Edad de Plata, 187-213, 2001 | 2 | 2001 |
La Bruyère en L'ideari i en la traducció de Josep Carner M Ortín Los clásicos franceses en la España del Siglo XX: estudios de traducción y …, 2001 | 2 | 2001 |
Sobre l'estil de Pere Calders: quatre notes a propòsit d'un malentès M Ortín Catalan Review 10 (1), 291-304, 1996 | 2 | 1996 |