Follow
Melissa Wallace
Title
Cited by
Cited by
Year
Writing the wrongs of literature: The figure of the feminist and post-colonialist translator
M Wallace
The Journal of the Midwest Modern Language Association 35 (2), 65-74, 2002
402002
Language access for asylum seekers in borderland detention centers in Texas
M Wallace, CI Hernández
Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law 68, 143-156, 2017
342017
A further call to action: Training as a policy issue in court interpreting
M Wallace
The Interpreter and Translator Trainer 9 (2), 173-187, 2015
172015
New societies, new values, new demands: Mapping non-professional interpreting and translation, remapping translation and interpreting ethics
E Monzó-Nebot, M Wallace
Translation and Interpreting Studies 15 (1), 1-14, 2020
162020
Rethinking Bifurcated Testing Models in the Court Interpreter Certification Process
M Wallace
Assessment Issues in Language Translation and Interpreting 29, 67-83, 2013
152013
Research methods in public service interpreting and translation studies: Epistemologies of knowledge and ignorance
E Monzó-Nebot, M Wallace
FITISPos-UAH Research Group, 2020
132020
Legal translation and interpreting in public services: Defining key issues, re-examining policies, and locating the public in public service interpreting and translation
M Wallace, E Monzó-Nebot
Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law 71, 1-12, 2019
112019
Team-Based Learning in Introductory Translation Courses
M Wallace
Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and …, 2014
102014
Predictors of successful performance on US Consortium court interpreter certification exams
ML Wallace
Universidad de Alicante, 2012
92012
Current Dilemmas in Court Interpreting: Improving Quality and Access through Smarter Testing and Administration Protocols
M Wallace
MonTI Special Issue 2 Insights in Interpreting. Status and Developments …, 2015
52015
Legal Translation and Court Interpreting: Ethical Values, Quality, Competence Training
A Liimatainen, A Nurmi, M Kivilehto, L Salmi, A Viljanmaa, MW eds.)
42017
Resisting Market Disorder and Ensuring Public Trust: Reimagining National Registers for Legal Interpreters in the United States and the European Union
M Wallace
MonTI 7 Legal Interpreting at a Turning Point 7, 115-140, 2015
42015
Competency-Based Education and Assessment: A Proposal for US Court Interpreter Certification
M Wallace
Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting …, 2019
32019
Lessons from Finland: Diversity and flexibility in the authorization of court interpreters
M Wallace
Frank & Timme, 2017
32017
Everyday problem solving for US court interpreters and the role of research
M Wallace, A Martínez-Gómez
Translation & Interpreting 15 (2), 96-107, 2023
22023
Interpreting research, practice, and training: Cross-fertilization or compartmentalization? A discussion about quality in interpreting
HV Dam, B Ahrens, B Nicodemus, M Richardson, H Salaets, M Wallace
Solving the riddle of interpreting quality: dimensions and challenges, 187-212, 2020
22020
La traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics: definició de qüestions clau, revisió de polítiques i delimitació del públic de la traducció i la …
M Wallace, EM Nebot
Revista de Llengua i Dret, 1-12, 2019
22019
The Body/Text: Translation, Betrayal, and Rewriting in L’Últim patriarca by Najat El Hachmi
M Wallace
MTM. A Translation Journal 9, 76-91, 2017
22017
Access and Protection: Civil Court Remedies for Victims of Domestic Violence and the Current State of Free Language Mediation in US Courts
M Wallace
Construir puentes de comunicación en el ámbito de la violencia de género …, 2015
12015
Quality, professionalization and certification in an integrated healthcare system: A case study of dual-role interpreters
M Wallace
Solving the riddle of interpreting quality: dimensions and challenges, 87-112, 2020
2020
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20