Soviet Language in English Retranslations: Mikhail Bulgakov's The Heart of a Dog N Kaloh Vid, P Žagar-Šoštarić Translation and Literature 27 (2), 165-183, 2018 | 6 | 2018 |
Književno prevođenje P Žagar-Šoštarić, S Čuljat Aneta Stojić & Marija Brala–Vukanović & Mihaela Matešić (ed.), Priručnik za …, 2014 | 5 | 2014 |
Eine europäische transkulturelle und mehrsprachige Stadt–Rijeka und die deutschsprachige Kultur P Žagar-Šoštarić, I Lukežić Informatologia 54 (1-2), 34-45, 2021 | 2 | 2021 |
Is Apocalyptic Kiev Still Apocalyptic Kiev in English Translations of Mikhail Bulgakov's Novel The White Guard? P Žagar-Šoštarić, N Kaloh Vid Sic: časopis za književnost, kulturu i književno prevođenje 10 (2), 0-0, 2020 | 2 | 2020 |
Die Regeln der Freiheit einer künstlerischen Gestaltung: Literaturübersetzung P Žagar-Šoštarić, A Bolf | 2 | 2019 |
Tragovima kulture njemačkog govornog područja u Rijeci P Žagar-Šoštarić, I Lukežić Znanstveno-stručni kolokvijRiječka građanska kultura 19. stoljeća, 277-299, 2020 | 1 | 2020 |
Spuren deutscher Sprache, Literatur und Kultur in Rijeka (Fiume). Vorübergegangen zu einer Edition des Werkes von Natalia Ritter P Žagar-Šoštarić, I Lukežić | 1 | 2019 |
Refocusing legal translation as transcultural communication: A battle over concepts P Žagar-Šoštarić, M Bajčić | 1 | 2018 |
Identitätskonstruktionen in Max Frischs Roman Homo faber. Ein Bericht. P Žagar-Šoštarić, A Badurina Nepoznat skup, 144-159, 2016 | 1 | 2016 |
Übersetzungen von Kinder-und Jugendliteratur. Anspruch und Realität P Žagar-Šoštarić, M Svoboda TRANS 2015. Translation, Transkulturalität und Mehrsprachigkeit, 58-59, 2015 | 1 | 2015 |
Humor im interkulturellen Kontext A Stojić, P Žagar-Šoštarić | 1 | 2015 |
Störungen im Raum-Ivana Simić Bodrožić Roman" Hotel Zagorje" P Žagar-Šoštarić | 1 | 2012 |
INTERCULTURAL AND TRANSCULTURAL COMMUNICATION IN THOMAS MANN´ S WORK" DIE VERTAUSCHTEN KÖPFE"(" THE TRANSPOSED HEADS") P Žagar-Šoštarić Informatologia 41 (2), 116-121, 2008 | 1 | 2008 |
Russian Translations of Parodies of Didactic Verses in Alice's Adventures in Wonderland: What Got Lost in the Rabbit Hole? NK Vid, P Žagar-Šoštarić International Research in Children's Literature 16 (1), 44-58, 2023 | | 2023 |
Priručnik za studente i mentore izvan sustava visokoga obrazovanja N Belošević, D Božić Bogović, M Ćutić Gorup, M Đurđulov, ... Filozofski fakultet u Rijeci, 2023 | | 2023 |
Übersetzen im Stadtkontext P Žagar-Šoštarić ÜBERSETZEN IN DER INKLUSIVEN UND GLOBALEN GESELLSCHAFT TRANSLATION IN …, 2022 | | 2022 |
Identitätsbildende Perspektiven und soziale Hintergründe von kroatischen Regenbogen-Bilderbüchern P Žagar-Šoštarić, T Engler Körperhaltungen. Körper und Körperlichkeit in Kinder-und Jugendliteratur und …, 2022 | | 2022 |
… i Nijemci među nama ili o njemačkoj zajednici u Rijeci P Žagar-Šoštarić Promocija jezične raznolikosti u centralnoj Europi/Language diversity …, 2022 | | 2022 |
Augen schweigen nicht. Blicke und Schweigen in Arthur Schnitzlers Novellen" Flucht in die Finsternis" und" Die Toten schweigen" P Žagar-Šoštarić Zagreber germanistische Beitraege: Jahrbuch fuer Literatur-und …, 2022 | | 2022 |
Sovietisms as cultural, social and historical realia in English retranslations of Bulgakov's The Fatal Eggs NK Vid, P Žagar-Šoštarić Across Languages and Cultures 22 (2), 233-253, 2021 | | 2021 |