Follow
Víctor-Manuel Borrero-Zapata
Víctor-Manuel Borrero-Zapata
Profesor Titular de Universidad, Departamento de Filología Alemana, Universidad de Sevilla
Verified email at us.es - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Escritos breves sobre estética
F Schiller
Doble J, 2004
142004
El canon de la literatura alemana de los siglos XVIII y XIX según la tradición historiográfica española
VM Borrero-Zapata
Universidad de Sevilla, 2004
42004
Canon e identidad cultural
VM Borrero-Zapata
Literatura e identidad cultural: representaciones del pasado en la narrativa …, 2009
2*2009
Canon y dictadura: la literatura alemana traducida al español durante el primer Franquismo
VM Borrero-Zapata
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología …, 2006
22006
La evaluación de los exámenes de traducción en la enseñanza superior
JP Larreta Zulategui, VM Borrero-Zapata
Philologia Hispalensis 19 (2), 109-124, 2005
1*2005
El alumno como receptor literario: condicionamientos de la lectura e interpretación de un texto literario en clase
VMB Zapata, E Parra-Membrives
Aspectos de didáctica de la lengua y la literatura: actas del III Congreso …, 1995
11995
Literatura intercultural en lengua alemana, escritura translingüe y traducción en castellano
VMB Zapata
Planteamientos historiográficossobre la traducción en el ámbito hispánico, 55-74, 2023
2023
"Flores y perlas: colección escogida de novelas, cuentos y leyendas" de Carmen Sylva, en la traducción de Faustina Sáez de Melgar
VM Borrero-Zapata
http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc1057914, 1-12, 2021
2021
Las memorias en conflicto: Selam Berlin, de Yadé Kara
VMB Zapata
Historia, espacio y memoria en la narrativa actual en lengua alemana, 493-504, 2020
2020
La resistencia al olvido: Der Turm. Geschichte aus einem versunkenen Land, de Uwe Tellkamp
VMB Zapata
Historia, espacio y memoria en la narrativa actual en lengua alemana, 415-428, 2020
2020
“Cuentos de una reina” de Carmen Sylva, en la traducción de Pelayo Vizuete (1906)
VM Borrero-Zapata
http://www.cervantesvirtual.com/obra/cuentos-de-unareina-de-carmen-sylva-en …, 2019
2019
Prólogo
JJ Borrero-Zapata, Víctor-Manuel, Martos Ramos
Krise und Kreation in der deutschsprachigen Literatur und Filmkunst / Crisis …, 2018
2018
’Más Fernández que Ardavín’: el traductor a escena
VM Borrero-Zapata
Creación y traducción en España (1898-1931) 86, 63-84, 2018
2018
Una aproximación al lugar de las autoras de los siglos XVIII y XIX en el canon de la historiografía de la literatura alemana en el ámbito hispánico
VM Borrero-Zapata
Escritoras en lengua alemana. Renovación del canon literario, 131-140, 2018
2018
Krise und Kreation in der deutschsprachigen Literatur und Filmkunst/Crisis y creación en la literatura y el cine en lengua alemana
VM Borrero-Zapata, JPL Zulategui, JJM Ramos
Frank & Timme GmbH 4, 1-121, 2018
2018
El lugar de la literatura alemana traducida en los Temas de literatura clásica antigua y moderna (1903), de Francisco Navarro Ledesma
VM Borrero-Zapata
La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas (1898-1936 …, 2017
2017
Miradas híbridas sobre la lengua y la literatura alemanas/Hybride Blicke auf die deutsche Sprache und Literatur
VMB Zapata, JJM Ramos
Frank & Timme GmbH, 2016
2016
Literaturas, lenguas y culturas bajo la mirada de la interacción
VM Borrero-Zapata, JJ Martos Ramos
Miradas híbridas sobre la lengua y la literatura alemanas. Hybride Blicke …, 2016
2016
Miradas híbridas sobre la lengua y la literatura alemanas. Hybride Blicke auf die deutsche Sprache und Literatur
VM Borrero-Zapata, JJM Martos Ramos
Frank & Timme GmbH, 2016
2016
Guillermo Aparicio: Der Schlangenkunde. Habitar una lengua ajena, o las múltiples moradas de un emigrante español
VM Borrero-Zapata
Far away is here. Lejos es aquí. Writing and migrations, 319-330, 2013
2013
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20