Follow
Eivor Jordà Mathiasen
Eivor Jordà Mathiasen
Verified email at uv.es
Title
Cited by
Cited by
Year
La interpretación en el contexto de los refugiados: valoración por los agentes implicados
RL Pinilla, EJ Mathiasen, VP Gascó
Sendebar 27, 25-49, 2016
352016
La equivalencia incalculable:: El concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción
EJ Mathiasen
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria …, 2016
72016
Refugiados y bienestar: un estudio cualitativo en España
R León-Pinilla, E Jordà-Mathiasen
Universidad de Flores, 2015
62015
How much are translation studies in debt to Søren Kierkegaard?
E Jordà Mathiasen
The Translator 22 (3), 287-302, 2016
42016
El cine como herramienta para la formación de traductores jurídicos
ME Jordà Mathiasen
42015
Problemes d'equivalència en traducció jurídica: la denominació de les parts en el procés judicial en anglès i català
EJ Mathiasen
Revista de Llengua i Dret, 2011
42011
Deconstruction subtitled–Subtitling deconstructed
E Jordà Mathiasen
Babel 64 (5-6), 777-791, 2018
22018
Interpreting in a Refugee Context: Assessment by the Agents Involved
R Leon-Pinilla, E Jorda-Mathiasen, V Prado-Gasco
Sendebar-Revista De Traduccion E Interpretacion, 25-49, 2016
22016
CAN A LEGAL DICTIONARY GO FROM SEXIST TO INCLUSIVE?: THE DICTIONARY OF LEGAL TERMS AS A CASE OF POINT.
EJ Mathiasen
Journal of Language & Law/Revista de Llengua i Dret, 2018
12018
A study of gender in a bilingual law dictionary (English/Spanish)
E Jordà Mathiasen
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied …, 2017
12017
La interpretación en el contexto de refugiados: aplicaciones en el aula
R León Pinilla, ME Jordà Mathiasen, VJ Prado Gascó
Universidad Europea de Madrid, 2014
12014
Trembling in translation: teachings from Kierkegaard and Derrida about ethics in translation
E Jordà Mathiasen
Translation Studies, 1-13, 2023
2023
Un diccionari jurídic pot passar de sexista a inclusiu?: El" Dictionary of Legal Terms" com a cas d’interès
EJ Mathiasen
Revista de Llengua i Dret, 117-132, 2018
2018
Incalculable equivalence: the concept of translation equivalence from the point of view of Deconstruction
E Jorda Mathiasen
HERMENEUS, 119-137, 2016
2016
Refugiados y bienestar: un estudio cualitativo en España
RL Pinilla, EJ Mathiasen, VJ Prado-Gascó
Calidad de Vida y Salud 8 (1), 2015
2015
Film as a Tool in Legal Translation Training
E Jorda Mathiasen
ESTUDIOS DE TRADUCCION 5, 133-147, 2015
2015
Refugees and well-being: a qualitative study in Spain
R Leon Pinilla, E Jorda Mathiasen, V Javier Prado-Gasco
CALIDAD DE VIDA Y SALUD 8 (1), 2-16, 2015
2015
Lexicografía y género: un estudio comparativo de las diez ediciones del Diccionario de Términos Jurídicos (Inglés-español/Español-inglés) de Enrique Alcaraz Varó y Brian Hughes
E Jordà Mathiasen
Lexicografía y género: un estudio comparativo de las diez ediciones del …, 2012
2012
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–18