Traduction et réception du surréalisme bretonnien: un engagement politique face à la censure franquiste MP Hidalgo TTR: Traduction, terminologie, rédaction 34 (2), 95-121, 2021 | 4 | 2021 |
Récupération/Réhabilitation (de textes censurés d'écrivaines) (FR) / Recovery (of censored texts by women writers) (ENG) / Recuperación (de textos censurados de escritoras) (ESP) M Panchón Hidalgo, G Zaragoza Ninet Dictionnaire du genre en traduction / Dictionary of Gender in Translation …, 2023 | 2* | 2023 |
Dictature versus démocratie: traduction et réception des Manifestes du surréalisme d’André Breton dans les années 1960 en Espagne et en Argentine M Panchón Hidalgo Palimpsestes. Revue de traduction, 114-128, 2021 | 2 | 2021 |
La paratraduction des oeuvres politiques surréalistes sous le second franquisme (1959-1975) M Panchón Hidalgo Au miroir de la traduction: avant-texte, intratexte, paratexte, 179-188, 2019 | 2 | 2019 |
La paratraduction en espagnol de l'oeuvre" La Liberté ou l'amour!" de Robert Desnos M Panchón Hidalgo Atelier de traduction. Dossier: La dimension culturelle du texte litteraire …, 2014 | 2 | 2014 |
La paratraduction en France des romans graphiques espagnols de type historique: L'Art de voler d'Altarriba et Kim versus La Nueve de Roca M Panchón Hidalgo Parallèles, 2020 | 1 | 2020 |
La «mauvaise» traduction de La Mise à mort (1965) de Louis Aragon: un cas de découverte de littérature subversive dans l’Espagne franquiste M Panchón Hidalgo Translationes 10 (1), 9-24, 2018 | 1 | 2018 |
Autocensura durante el segundo franquismo: la traducción de Blanche ou l'oubli (1967) de Louis Aragon M Panchón Hidalgo Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de …, 2018 | 1 | 2018 |
A Glimpse into French Surrealism in Spain: The Translation and Censorship of André Breton’s Manifestes du Surréalisme M Panchón Hidalgo TransLatologica 1, 35-50, 2017 | 1 | 2017 |
'Russian, Jewish and Red': Reception, Canon and (Non-) Translation of Elsa Triolet during Franco's Dictatorship. M Panchón Hidalgo Translating Minorities and Conflict in Literature: Censorship, Cultural …, 2023 | | 2023 |
Traducción (auto) censurada en los mundos hispánicos M Panchón Hidalgo, R Roché Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 16 (2), 270-276, 2023 | | 2023 |
Microbial contamination of donkey frozen semen doses: First step results J Dorado, L Gomez-Gascon, M Hidalgo, I Ortiz, F Crespo, V Perez, ... REPRODUCTION IN DOMESTIC ANIMALS 57, 76-76, 2022 | | 2022 |
Recherches croisées Aragon-Elsa Triolet, n° 16: le rayonnement international d'Aragon: un premier état des lieux M Apel-Muller, L Aragon, H Bismuth, F Canovas, S Caristia, E Caulet, ... Presses universitaires de Strasbourg, 2020 | | 2020 |
La voz del traductor en las novelas cultas o eruditas: El campesino de París (1979) frente a El aldeano de París (2016) de Louis Aragon M Panchón Hidalgo Sendebar, 2020 | | 2020 |
Las traducciones surrealistas francesas como resultado del cambio social, cultural y político al final del franquismo M Panchón Hidalgo TRANS. Revista de Traductología, 233-244, 2019 | | 2019 |
André Breton bajo la dictadura franquista: censura institucional y traducción de Entretiens M Panchón Hidalgo Cédille, 2019 | | 2019 |
L’édition du surréalisme français dans l’Espagne franquiste: du séquestre judiciaire à la publication non censurée de la traduction de Perspective cavalière (1970) d’André Breton. M Panchón Hidalgo Synergies Espagne, 2019 | | 2019 |
Traducción, censura y recepción de la literatura surrealista francesa en españa (1959-1975) M Panchón Hidalgo Universidad de Salamanca, 2018 | | 2018 |
Aragon en Espagne-censure sous le second franquisme: le cas des traductions de La Mise à mort (1965) et Blanche ou l'oubli (1967) M Panchón Hidalgo Le Rayonnement international d'Aragon : un premier état des lieux, 67-79, 2018 | | 2018 |
Traduction, censure et réception de la littérature surréaliste française en Espagne (1959-1975) M Panchón Hidalgo | | |