Follow
Enrique F. Quero-Gervilla
Enrique F. Quero-Gervilla
Professor of Slavic Philology, Universidad de Granada.
Verified email at ugr.es
Title
Cited by
Cited by
Year
Translator training and modern market demands
MD Olvera-Lobo, MR Castro-Prieto, E Quero-Gervilla, R Muñoz-Martín, ...
Perspectives: Studies in translatology 13 (2), 132-142, 2005
1412005
A professional approach to translator training (PATT)
MD Olvera Lobo, B Robinson, RM Castro Prieto, E Quero Gervilla, ...
Meta 52 (3), 517-528, 2007
982007
Teleworking and collaborative work environments in translation training
MD Olvera-Lobo
Babel 55 (2), 165-180, 2009
782009
Student satisfaction with a web-based collaborative work platform
M Dolores Olvera-Lobo, B Robinson, JA Senso, R Muñoz-Martín, ...
Perspectives 15 (2), 106-122, 2007
342007
A professional approach to translator training (PATT)
MDO Lobo, B Robinson, MRC Prieto, EFQ Gervilla, RM Martín, EM Raya, ...
Meta: Journal des traducteurs= translators' journal 52 (3), 517-528, 2007
262007
Collaborative work training in higher education
MD Olvera-Lobo, RM Castro-Prieto, E Quero-Gervilla, R Muñoz-Martin, ...
Encyclopedia of networked and virtual organizations, 261-268, 2008
252008
Desafíos de la belleza corporal. Valoración y crítica educativa
E Gervilla
Revista Lusófona de Educação 26 (26), 2014
202014
Presentation of a distance training model for introduction into the practice of teaching translation according to the requirements of the Bologna declaration
MD Olvera-Lobo, E Quero-Gervilla, B Robinson, JA Senso-Ruiz, ...
Vestnik MGU. Seria, 196-208, 2010
112010
Aplicación de un modelo didáctico de enseñanza de la traducción
MD Olvera Lobo, MR Castro Prieto, EF Quero Gervilla, E Muñoz Raya, ...
Ediciones Complutense, 2004
112004
Predstavlenie modeli distantsionnoj raboty dlja vnedrenia v praktiku prepodavania perevoda v sootvetsvii s trebovaniami Bolonskoj deklaratsii
MD Olvera-Lobo, E Quero-Gervilla, B Robinson, JA Senso-Ruiz, ...
Presentación de un modelos para la enseñanza a distancia de la traducción de …, 2009
72009
Theoretical foundations of studying multidisciplinary terminological systems in modern linguistic typology
NI Zhabo
E ditedby Enrique F. Quero Gervilla, Natalya Sokolova E ditorial: Svetlana A …, 2019
62019
Semantic situation and its representation in the texts of different genres
GEF Quero
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки 9 (3), 646-652, 2016
62016
Analysis of proverbs expressing a negative view of woman in the Russian and Portuguese languages
AM Diaz Ferrero, EF Quero Gervilla
VESTNIK TOMSKOGO GOSUDARSTVENNOGO UNIVERSITETA FILOLOGIYA-TOMSK STATE 54, 42-58, 2018
52018
Everyday Culture in the Original Novel and its Translation (Based on the Translations of the Master and Margarita Novel by Mikhail Bulgakov Into the Spanish Language)
TV Tarasenko, EF Quero Gervilla
Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2015
52015
Lexicographic description of emotional and evaluative vocabulary in Russian and Spanish
A Zaynuldinov, EFQ Gervilla
Voprosy Jazykoznanija, 96-110, 2019
42019
Communicative and Textual Competence as a Formative Element in the Subject of Translation in Science and Technology (Russian–Spanish)
EF Quero Gervilla, IS García
Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2020
3*2020
Análisis comparado del léxico valorativo emocional en ruso y en español
AA Zajnul'dinov, EFQ Gervilla
Analecta malacitana: Revista de la Sección de Filología de la Facultad de …, 2009
32009
Estudio comparado de las construcciones subordinadas generativas que expresan relaciones concesivas en ruso y en español/A comparative study of generative subordinate …
RG Tirado
Eslavística complutense 7, 115-133, 2007
32007
Referencia y determinación
EFQ Gervilla
Interlingüística, 324-328, 2001
32001
Analysis of the Concept of cmpax//fear and Associated Actions in Russian and their Translation into Spanish
I Votyakova, EFQ Gervilla
KALBŲ STUDIJOS // STUDIES ABOUT LANGUAGES 1 (34), 74-90, 2019
2*2019
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20