The translation of Arabic collocations into English: Dictionary-based vs. dictionary-free measured knowledge DT Gorgis, A Al-Kharabsheh Linguistik online 37 (1), 2009 | 25 | 2009 |
Arabic death discourse in translation: Euphemism and metaphorical conceptualization in Jordanian obituaries A Al-Kharabsheh Across Languages and Cultures 12 (1), 19-48, 2011 | 24 | 2011 |
Translating the invisible in the Qur'an. A Al-Kharabsheh, B Al-Azzam Babel: International Journal of Translation/Revue Internationale de la …, 2008 | 24 | 2008 |
Lost in translation: shop signs in Jordan A Al-Kharabsheh, B Al-Azzam, MM Obeidat Meta 53 (3), 717-727, 2008 | 21 | 2008 |
Translating Autoantonymy in the Qur’an A Al-Kharabsheh Across Languages and Cultures 9 (1), 17-40, 2008 | 20 | 2008 |
Unintentional humour in the translation of Jordanian shop signs A Al-Kharabsheh Journal of Intercultural Communication 8 (2), 1-16, 2008 | 14 | 2008 |
Translation of Colloquialisms in the Arabic-into-English Subtitled Film, The Dupes A Al-Kharabsheh, O Yassin International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 5 (3 …, 2017 | 11 | 2017 |
Translatability of Qur’anic Antonymy A Al-Kharabsheh, G Al-Jdayeh Jordan Journal of Modern Languages and Literature 9 (1), 51-72, 2017 | 11 | 2017 |
Quality in consecutive interpreting: A relevance-theoretic perspective A Al-Kharabsheh Babel 63 (1), 21-42, 2017 | 10 | 2017 |
Jordanian folkloric songs in translation: Mousa’s song they have passed by without a company as a case study B Al-Azzam, A Al-Kharabsheh Meta 56 (3), 557-578, 2011 | 10 | 2011 |
The English Department in the Arab World Re-Visited: Language, Literature, or Translation? A Student's View. A Al-Kharabsheh, B Al-Azzam, MM Obeidat College Student Journal 43 (4), 961-978, 2009 | 9 | 2009 |
Shifts of Cohesion and Coherence in the Translation of Political Speeches A Al-Kharabsheh, N Hamadeh Advances in Language and Literary Studies 8 (3), 100-112, 2017 | 6 | 2017 |
Lexicalized Names and Nouns in Jordanian Arabic: A Sociolinguistic and Translational View B Al-Azzam, M Al-Quran, M Obeidat, A Kharabsheh Journal of Literature, Language and Linguistics 2 (1), 1-16, 2009 | 6 | 2009 |
Qur’an-related Intertextuality: Textual Potentiation in Translation A Al-Kharabsheh International Journal of Applied Linguistics and English Literature 6 (6 …, 2017 | 5 | 2017 |
The interpretation of terminological constructions: The case of technico-scientific nominal compounds A Al-Kharabsheh Journal of Language and Linguistics 4 (2), 161-182, 2005 | 5 | 2005 |
On the translatability of Qur’anic pun A Al-Kharabsheh, K Houji FORUM 17 (2), 127-148, 2019 | 4 | 2019 |
Found in translation: Glowing expressions of class, wealth, bourgeois and aristocracy in Jordanian shop signs A Al-Kharabsheh, MM Obeidat, M Al-Quran, B Al-Azzam International Journal of Translation 26 (2), 2014 | 4 | 2014 |
Allusive wordplay in Arabic-to-English translation: Ahmad Hasan as a case study A Al-Kharabsheh, A Barahmeh Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 8 (3), 236-253, 2021 | 2 | 2021 |
Incoherence as a Problem in Translating Jordanian Folkloric Songs: Zaffa as a Case Study M Al-Quran, B Al-Azzam, A Al-Kharabsheh Jordan Journal of Modern Languages and Literature 11 (3), 321-339, 2019 | 2 | 2019 |
Jordanian Arabic euphemizers in English translation B Al-Azzam, A Al-Kharabsheh, M Al-Quran Babel 68 (4), 477-497, 2022 | 1 | 2022 |