Takip et
Burcu Kanıdinç Kılınçarslan
Burcu Kanıdinç Kılınçarslan
Adana Alparslan Türkeş Bilim ve Teknoloji Üniversitesi
atu.edu.tr üzerinde doğrulanmış e-posta adresine sahip
Başlık
Alıntı yapanlar
Alıntı yapanlar
Yıl
A case study on the translation of childrens literature: Oscar Wildes The Happy Prince and other tales
B Kanidinç
Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2018
22018
Dijital Ortamda (Ç) evrilen Toplum: Bulgaristan Göçmenlerinin Dijital Ortam Çeviri Pratiklerine Netnografik Bir Yaklaşım
B Kanidinc
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, 19-35, 2021
12021
Ön Sözleri Tanıklığında Bir Çevirmenin Serüveni: Çeviri Tarihimizde Nurettin Sevin
B Kanidinc
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 74-97, 2020
12020
How precarious are the working conditions of literary translators? A sociology of translation perspective from Türkiye
B KANIDİNÇ KILINÇARSLAN, E BOGENÇ DEMİREL
Parallèles 35 (2), 9-24, 2023
2023
Çeviriyoruz, Geçinemiyoruz… Yazın Çevirmenleri Üzerine Sosyoekonomik Bir Araştırma
B KANIDİNÇ KILINÇARSLAN, E BOGENÇ DEMİREL
Frankofoni, 77-93, 2023
2023
How do literary translators get their payment in Turkey? Constraints, challenges and strategies
E Bogenç Demirel, B Kanıdinç
SEALT 2022: Socio-economic approaches to literary translation, 2022
2022
ÇEVİRİ SOSYOLOJİSİ VE PREKARYALAŞAN BİR MESLEK OLARAK YAZIN ÇEVİRMENLİĞİ
B Kanıdinç, E Bogenç Demirel
23-24 Aralık 2021 VIII. Yıldız Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi, 16, 2021
2021
La circulation des termes COVID-19 dans les dictionnaires collaboratifs en ligne en Turquie : Exemple de ekşi / sourtimes
E Bogenç Demirel, B Kanıdinç
Il était une fois en 2020… Récits épidémiques, discours pandémiques …, 2021
2021
Covid-19’un Beden Terim İlişkiselliğinde Çevirisi: ekşisözlük Örneği
B Kanidinc, E DEMİREL
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2021 (31), 158-178, 2021
2021
Sistem, işlemi şu anda gerçekleştiremiyor. Daha sonra yeniden deneyin.
Makaleler 1–9