Seuraa
Laura Ivaska
Laura Ivaska
Vahvistettu sähköpostiosoite verkkotunnuksessa utu.fi - Kotisivu
Nimike
Viittaukset
Viittaukset
Vuosi
Attitudes towards indirect translation in Finland and translators’ strategies: Compilative and collaborative translation
L Ivaska, O Paloposki
Translation Studies 11 (1), 33-46, 2018
312018
Beware the source text: Five (re) translations of the same work, but from different source texts
L Ivaska, S Huuhtanen
Meta 65 (2), 312-331, 2020
152020
What can research on indirect translation do for Translation Studies?
H Pięta, L Ivaska, Y Gambier
Target 34 (3), 349-369, 2022
132022
A Mixed-Methods Approach to Indirect Translation: A Case Study of the Finnish Translations of Modern Greek Prose 1952–2004
L Ivaska
https://urn.fi/URN:ISBN:978-951-29-8234-9, 2020
10*2020
The genesis of a compilative translation and its de facto source text
L Ivaska
Genetic translation studies: Conflict and collaboration in liminal spaces, 71-88, 2021
92021
Identifying (indirect) translations and their source languages in the Finnish National Bibliography Fennica
L Ivaska
Electronic Journal of the KäTu Symposium on Translation and Interpreting …, 2020
82020
Distinguishing translations from non-translations and identifying (in) direct translations’ source languages
L Ivaska
DATA AND HUMANITIES (RDHUM) 2019 CONFERENCE: DATA, METHODS AND TOOLS, 125, 2019
82019
Uncovering the Many Source Texts of Indirect Translations: Indirect Translations of Modern Greek Prose Literature into Finnish 1952—2004
L Ivaska
https://users.utu.fi/lmputk/wp-content/uploads/sites/105/2018/07 …, 2016
42016
Past, present and future trends in (research on) indirect literary translation
L Ivaska, H Pięta, Y Gambier
Perspectives 31 (5), 775-786, 2023
22023
Trekstuaaliset tilat: Käännöstieteen ja tekstuaalitieteiden rajavyöhykkeillä
L Ivaska, S Katajamäki, T Holopainen, H Karhu, LA Niskanen, ...
Electronic Journal of the KäTu Symposium on Translation and Interpreting …, 2020
2*2020
Indirect translation and sustainable development
J Buts, H Pięta, L Ivaska, J Hadley
Translation Spaces 12 (2), 167-176, 2023
12023
Studying indirect translation: a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pöchhacker
L Davier, M Marin-Lacarta, F Pöchhacker, Y Gambier, L Ivaska, H Pięta
Perspectives 31 (5), 822-838, 2023
12023
Structured literature review of published research on indirect translation (2017–2022)
H Pięta, L Ivaska, Y Gambier
Perspectives 31 (5), 839-857, 2023
12023
Source language classification of indirect translations
I Ivaska, L Ivaska
Target 34 (3), 370-394, 2022
12022
On how to Uncover the de facto Source Languages/texts of (Indirect) Translations
L Ivaska
Working on it: PhD Research at the Department of English, University of …, 2019
12019
Esipuhe-A note from the editors
M Kivilehto, L Ivaska, OP Lautenbacher, M Ruokonen, L Segler-Heikkilä
Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti 17 (1), 1-2, 2024
2024
MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
L Ivaska, M Kivilehto, M Koponen, S Määttä
Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi, 2023
2023
MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
R Hartama-Heinonen, L Ivaska, M Kivilehto, M Koponen
2022
Kääntämisen jäljet arkistoissa
L Ivaska, T Dunderlin, S Katajamäki
https://users.utu.fi/lmputk/wp-content/uploads/sites/105/2017/10 …, 2021
2021
Poster Presentations in Translation Studies: State of the art and seven tips for improvement
L Ivaska, E Torres-Simón
Electronic Journal of the KäTu Symposium on Translation and Interpreting …, 2020
2020
Järjestelmä ei voi suorittaa toimenpidettä nyt. Yritä myöhemmin uudelleen.
Artikkelit 1–20