Відтворення образу порівняння як проблема перекладу англійських порівняльних структур українською мовою Л Загородня Мандрівець, 68-71, 2013 | 6 | 2013 |
Неозначений займенник як спосіб вирішення референційного конфлікту у цільовому тексті Л Загородня Тернопіль, Астон, 2016 | 1 | 2016 |
Стилістичні аспекти перекладу роману Джейн Остін «Гордість і упередження» ДМ Маркута, ЛЗ Загородня International Scientific Unity, 2024 | | 2024 |
Переклад англійських неозначено-особових та узагальнено-особових речень українською мовою ЛЗ Загородня | | 2024 |
Англійські узагальнено-особові речення із займенником-підметом “one” як проблема перекладу українською мовою ЛЗ Загородня ЦФЕНД, 2024 | | 2024 |
Квантитативна метафора в англо-українському перекладі ЛЗ Загородня, ОЯ Ничко Гельветика, 2024 | | 2024 |
Semantic and stylistic peculiarities of English prepositional phrases and methods of their translation into Ukrainian L Zahorodnia Advanced technologies for the implementation of new ideas : Proceedings of …, 2024 | | 2024 |
Особливості відтворення атрибутивних of-фраз в англо-українському перекладі ЛЗ Загородня, О Ничко, І Стецько | | 2023 |
Еліптовані квантитативні словосполучення в англо-українському перекладі ЛЗ Загородня, ТО Цепенюк, ОЯ Ничко ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023 | | 2023 |
English for Information Technology: навчально-методичний посібник для студентів факультету іноземних мов освітньої програми «Англійсько-український переклад» ГІШ О. В. Іванців, Л. З. Загородня, Н. І. Пасічник ТНПУ імені Володимира Гнатюка, 2023 | | 2023 |
Делакунізація лексико-семантичних лакунарних одиниць в англо-українському перекладі Загородня Л. З. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія “Філологія …, 2023 | | 2023 |
Особливості художнього перекладу: навчально-методичний посібник для студентів 2 року навчання факультету іноземних мов освітньої програми «Англійсько-український переклад» НІ Пасічник, ЛЗ Загородня, АВ Косенко, ІВ Беженар, НЄ Жорняк, ... | | 2023 |
Когнітивна модель як оптимальна модель репрезентації артикля в цільовому тексті ЛЗ Загородня Одеський лінгвістичний вісник, 262-266, 2016 | | 2016 |
Когнітивна модель репрезентації англійського неозначеного артикля ЛЗ Загородня Актуальні проблеми філології та перекладознавства, 256-261, 2016 | | 2016 |
Сучасні дослідження у галузі лінгвістики, методики викладання іноземних мов та перекладознавства НС Лиса, ТВ Юрчишин, НВ Собецька, ІО Стешин, СМ Рибачок, ... Тернопіль, Економічна думка ТНЕУ, 2016 | | 2016 |
Фреймове моделювання як етап граматичного структурування цільового тексту ЛЗ Загородня Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені …, 2016 | | 2016 |
Текстотвірна функція англійського артикля як проблема перекладу ЛЗ Загородня Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені …, 2015 | | 2015 |
Граматичне маркування елементів дискурсу як механізм управління фокусом уваги Л Загородня Науковий вісник Чернівецького університету: Германська філологія, 56-59, 2015 | | 2015 |
Відтворення рематичних іменників-підметів в англо-українському та англо-російському перекладах Л Загородня Мова і культура, 554-559, 2014 | | 2014 |
Відтворення англійських іменників на позначення випадкового” персонажа в українському та російському перекладах Л Загородня Мандрівець, 67-70, 2014 | | 2014 |