Follow
tatiana babin-rusu
tatiana babin-rusu
Moldova State University
Verified email at usm.md
Title
Cited by
Cited by
Year
Rolul analizei contextuale în studiul lexical
T Babin-Rusu
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 150-155, 2007
42007
Dimitrie Cantemir-muzicianul în contextul culturii universale
V Ghilaş, D Ghilaş, P Romsauer, T Babin-Rusu
Grafema-Libris, 2015
32015
Diferenţierea structurilor lexico-semantice
T Babin-Rusu
Limba Română 130 (4-6), 96-99, 2006
22006
Correlation of Characteristic Semantic Fields in the German language and Romanian Language
T Babin-Rusu
The Thesis.–Moldova State University, 159, 2008
12008
Kategorien der inhaltsanalyse des textes
T Babin-Rusu
Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală, 253-257, 2024
2024
Der text als botschhaft des autors und zeugnis seiner entstehungszeit
T Babin-Rusu
De la monem la text: reconfigurări lingvistice și practici didactice, 187-190, 2023
2023
Konnektoren als verständlichkeitsfaktor des textes
T Babin-Rusu
Aspecte lingvistice, glotodidactice şi literare în predarea limbilor străine …, 2022
2022
Über interkulturelle kommunikation
T Babin-Rusu
Aspecte lingvistice, glotodidactice şi literare în predarea limbilor străine …, 2020
2020
Polisemia–sursă importantă de îmbogăţire a lexicului
T Babin-Rusu
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) 130 (10), 3-7, 2019
2019
LINGVISTICĂ ȘI SEMIOTICĂ
T BABIN-RUSU
STUDIA, 130, 2019
2019
ZU DEN MISSVERSTÄNDNISSEN IN DER INTERKULTURELLEN KOMMUNIKATION
T Babin-Rusu, V Roga
CEP USM, 2018
2018
Zu den missverständnissen in der interkulturellen kommunikation
V Roga, T Babin-Rusu
Noi tendinţe în predarea limbajelor de specialitate în contextul racordării …, 2018
2018
Fremdsprachenlehrer gestern und heute
T Babin-Rusu
Noi tendinţe în predarea limbajelor de specialitate în contextul racordării …, 2016
2016
Corelaţia câmpurilor lexico-sementice în limbile germană şi română:(Monografie)
T Babin-Rusu
CEP USM, 2009
2009
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–14