Follow
Helena Casas-Tost
Helena Casas-Tost
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, Universitat Autònoma de
Verified email at uab.cat - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Translating onomatopoeia from Chinese into Spanish: a corpus-based analysis
H Casas-Tost
Perspectives 22 (1), 39-55, 2014
412014
Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino
H Casas-Tost, S Fustegueres i Rosich, X Qu, S Rovira-Esteva, ...
Adeli Ediciones,, 2015
292015
Mapping Chinese language pedagogy from 1966 to 2013. A bibliometric study of the Journal of Chinese Language Teachers Association
H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
Journal of the Chinese Language Teachers Association 50 (2), 31-58, 2015
202015
Who is currently audio describing in China? A study of Chinese audio describer profiles.
I Tor Carroggio, H Casas-Tost
Universitat Jaume I, 2020
192020
User-centric approaches in access services evaluation: profiling the end user
A Matamala, P Orero, S Rovira-Esteva, H Casas-Tost, F Morales Morante, ...
Proceedings of the eleventh international conference on language resources …, 2018
182018
New models, old patterns? The implementation of the Common European Framework of Reference for Languages for Chinese
H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
Linguistics and Education 27, 30-38, 2014
162014
La extranjerización como método traductor: coincidencias y divergencias entre Lu Xun y Venuti
H Casas-Tost, L Niu
Trans. Revista de traductología, 183-197, 2014
162014
Chinese-Spanish translation studies in tertiary institutions in Spain: historical review and future perspectives
H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
The Interpreter and Translator Trainer 2 (2), 185-202, 2008
162008
Orientalismo y occidentalismo: dos fuerzas subyacentes en la imagen y la construcción de la lengua china
H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
Inter Asia Papers, 001-25, 2008
162008
Orientalism and occidentalism: Two forces behind the image of the Chinese language and construction of the modern standard
H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
Journal of Multicultural Discourses 4 (2), 107-121, 2009
152009
The role of pivot translations in Asian film festivals in Catalonia: Johnny Ma's Old Stone as a case study
H Casas-Tost, S Bustins
Journal of audiovisual translation 4 (1), 96-113, 2021
142021
Análisis descriptivo de la traducción de las onomatopeyas del chino al español
H Casas-Tost
Universitat Autònoma de Barcelona, 2009
122009
Guia d'estil per al tractament de mots xinesos en català
H Casas-Tost
Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura,, 2015
102015
Chinese cinema in Spain: An overview through audiovisual translation
H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
Babel 65 (4), 581-603, 2019
92019
Visual perception of international traffic signs: influence of e-learning and culture on eye movements
G Rakoczi, A Duchowski, H Casas-Tost, M Pohl
Proceedings of the 2013 Conference on Eye Tracking South Africa, 8-16, 2013
92013
Un análisis traductológico e intercultural de la literatura popular china: el caso de las" escritoras guapas"
H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
TRANS: revista de traductología, 211-230, 2008
82008
Estudio comparativo de las onomatopeyas chinas y españolas
H Casas-Tost
Nuevas perspectivas de investigación sobre Asia Pacífico. CEIAP. Granada …, 2008
82008
La literatura china traducida en España: una base de datos en acceso abierto
S Rovira-Esteva, H Casas-Tost, M Vargas-Urpi
72021
Made in China versus made in Spain. A corpus-Driven study comparing AD in Chinese and Spanish
Y Liu, H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
The Journal of Specialised Translation 38, 180-207, 2022
62022
Lengua china para traductores: Volumen II
H Casas-Tost, S Rovira-Esteva
Univ. Autònoma de Barcelona, 2008
6*2008
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20