Follow
Dr Patricia Alvarez Sánchez
Dr Patricia Alvarez Sánchez
Verified email at uma.es
Title
Cited by
Cited by
Year
Una imagen vale más que mil palabras: la subtitulación como recurso didáctico en el aprendizaje de lenguas
PÁ Sánchez
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación …, 2017
122017
Traducción literaria y género: estrategias y prácticas de visibilización
PÁ Sánchez
Editorial Comares, 2022
32022
El relativismo lingüístico y sus implicaciones para la traducción
PÁ Sánchez
Patrimonio filológico: contribuciones y nuevas perspectivas, 143-160, 2021
22021
La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la práctica de la traducción literaria
PÁ Sánchez
Magazin, 2021
22021
The Limits of Reason in JM Coetzee's The Schooldays of Jesus
PÁ Sánchez
Miscelánea: A Journal of English and American Studies 60, 107-126, 2019
22019
Can We Find Kafka’s Seed in Coetzee’s Life & Times of Michael K?
PÁ Sánchez
Building Interdisciplinary Knowledge. Approaches to English and American …, 2014
22014
Autoras, traductoras, sus textos y espacios
PÁ Sánchez
Traducción literaria y género: Estrategias y prácticas de visibilización, 1-12, 2022
12022
Accomplishments and Innacuracies in J.M. Coetzee's In the Heart of the Country's Translation into Spanish
PÁ Sánchez
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación de la realidad, 535-551, 2017
12017
JM Coetzee’s In the Heart of the Country: Is Magda a New Don Quixote?
PÁ Sánchez
English and American Studies in Spain: New Developments and Trends, 60, 2015
12015
Estudio panorámico sobre la traducción accesible en España: Evolución, dimensión y nuevos retos
PÁ Sánchez
Hikma 22 (2), 35-60, 2023
2023
Rocío Cruz Ortiz. Sociofonética andaluza. Caracterización lingüística de los presidentes y ministros de Andalucía en el Gobierno de España (1923-2011)
P Álvarez Sánchez
Boletín de filología 58 (1), 579-585, 2023
2023
TOPF MONGE, Guiomar. Traducir el género. Aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach. Berlín, Peter Lang, 2020, 316 pp., ISBN 978-36 …
PÁ Sánchez
Hikma 22 (1), 339-343, 2023
2023
Reseña: Ilan Stavans, traductor
PÁ Sánchez
Lengua y migración 14 (2), 2022
2022
Reseña de:«Traducción y literatura translingüe. Voces latinas en Estados Unidos», África Vidal
PÁ Sánchez
Asparkía. Investigació feminista, 355-359, 2022
2022
El semillero de las palabras durante la pandemia: el humor y la crítica en alemán, español e inglés
P Álvarez Sánchez
Arcos de sombras, 259-270, 2022
2022
Crónica del seminario «La integración de la traducción en el proceso creativo de las obras individuales»
PÁ Sánchez
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, 673-682, 2021
2021
Mujeres, cuerpos y lenguajes en The Handmaid's Tale de Margaret Atwood: novela y novela gráfica
PÁ Sánchez
Ambitos. Revista de estudios de ciencias sociales y humanidades 45, 39-52, 2021
2021
Vidal Claramonte, María Carmen África (2018). La traducción y la (s) historia (s). Nuevas vías para la investigación. Granada: Comares, 143 pp.
PÁ Sánchez
Sendebar 31, 587-589, 2020
2020
Coetzee en Español y Siete Cuentos Morales
PÁ Sánchez
Advances in English and American Studies: current developments, 13, 2020
2020
Reseña del libro “Women Through Anti-Proverbs”
PÁ Sánchez
Asparkía. Investigació feminista, 201-205, 2019
2019
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20