El idioma de los libros: antecedentes y proyecciones de la polémica “Madrid, meridiano ‘editorial’de Hispanoamérica” A Falcón Iberoamericana (2001-), 39-58, 2010 | 32 | 2010 |
Traductores del exilio: argentinos en editoriales españolas: traducciones, escrituras por encargo y conflicto lingüístico (1974-1983) A Falcón Traductores del exilio, 1-268, 2018 | 31* | 2018 |
Circunstancias A Badiou, A Falcón Libros del zorzal, 2004 | 19 | 2004 |
¿ Un meridiano que fue exilio? Presencia española en el campo cultural argentino (1938-1953) A Falcón El exilio republicano español en México y Argentina. Historia cultural …, 2011 | 16 | 2011 |
" Un español sin patria ninguna": el idioma de los libros en tiempos de auge editorial A Falcón IX Congreso Argentino de Hispanistas, 2010 | 12 | 2010 |
“Cuatro grandes colecciones unidas para formar una gran biblioteca”: la Biblioteca Total del Centro Editor de América Latina: un estudio sobre la importación de literatura y … A Falcón Estudios de traducción en América Latina: una mirada a la región.-(Colección …, 2018 | 10 | 2018 |
Hacia una historia de las traducciones y los traductores del Centro Editor de América Latina: el caso de la en la Biblioteca Básica Universal (1968/1978) A Falcón Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias, 2017 | 9 | 2017 |
Traducir, aclimatar, argentinizar: la importación literaria en 1969 A Falcón Cuadernos LIRICO. Revista de la red interuniversitaria de estudios sobre las …, 2016 | 7 | 2016 |
Apuntes sobre el proceso de institucionalización de los Estudios de Traducción en el Lenguas Vivas y en la Facultad de Filosofía y Letras A Falcón Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas" Juan Ramón Fernández", 2017 | 5 | 2017 |
Traductores del exilio: el caso argentino en España (1976-1983). Apuntes sobre el tratamiento de las fuentes testimoniales en historia reciente de la traducción A Falcón Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 6 (1), 60-83, 2013 | 5 | 2013 |
Disparen sobre el traductor: apuntes acerca de la figura del «traductor exiliado» en la serie Novela Negra de Bruguera (1977-1981) A Falcón 1611: revista de historia de la traducción, 2011 | 5 | 2011 |
Performance of Holstein and Brown Swiss cows under sub-tropical conditions. A Falcon, M Perez, H Roman, C Vazquez | 5 | 1984 |
Hacia el hondo bajo fondo: prohibición y censura de traducciones en la Argentina (1957-1972) A Falcón TRANS: Revista de Traductología, 83-96, 2019 | 4 | 2019 |
El lugar de la “segunda generación” en la investigación sobre exilio político. Notas en torno al documental Argenmex, exiliados hijos A Falcón Aletheia 5 (9), 2014 | 4 | 2014 |
Exilio y traducción: importadores argentinos de literatura extranjera en España (1976-1983) A Falcón Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras, 2013 | 4 | 2013 |
La traducción editorial en la Argentina A Falcón Puentes de crítica literaria y cultural, 6-15, 2016 | 3 | 2016 |
Exiliados argentinos en la industria editorial española: representaciones, focos laborales y redes de solidaridad (1974-1983) A Falcón Revista Eletrônica Da ANPHLAC, 104-128, 2015 | 3 | 2015 |
Disparen sobre el traductor: apuntes sobre la figura del traductor exiliado en la serie Novela Negra de Bruguera (1977-1981) A Falcón Universidad Autónoma de Barcelona. Departamento de Filología Española, 2012 | 3 | 2012 |
Los trabajos del exilio: traducciones, seudotraducciones y otras escrituras por encargo. Presencia argentina en la industria editorial española (1974-1983) A Falcón Iberoamericana (2001-), 123-137, 2015 | 2 | 2015 |
Cuatro grandes colecciones unidas para formar una gran biblioteca: la Biblioteca Total del Centro Editor de América Latina (1976-1978) A Falcón Universidad de Antioquia, 2018 | 1 | 2018 |