Follow
Beatriz Mª Rodríguez Rodríguez
Beatriz Mª Rodríguez Rodríguez
Verified email at uvigo.es
Title
Cited by
Cited by
Year
La Intertextualidad en los textos audiovisuales: El caso de Donkey Xote (2007
BM Lorenzo García, Lourdes & Rodríguez Rodríguez
OCNOS 13, 117-128, 2015
24*2015
Assessing Literary Adaptations and Translations for Children: Don Quixote in English
BM Rodríguez Rodríguez
New Review of Children’s Literature and Librarianship 21 (2), 133-160, 2015
42015
El narrador en las traducciones de la literatura infantil y juvenil: las adaptaciones literarias de El Quijote al inglés
BM Rodríguez Rodríguez
Cuadernos de investigación filológica 14, 191-209, 2014
4*2014
El enfoque constructivista en la didáctica de la revisión de traducciones
B Rodríguez
Revista de estudios filológicos 25, nd, 2013
32013
CUESTIONES DE IGUALDAD DE GÉNERO EN LAS TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL GALLEGO DE THE BOY IN THE DRESS (DAVID WALLIAMS
BM Rodríguez Rodríguez
Tonos Digital 39 (0), 2020
22020
La muerte y su traducción en la literatura infantil contemporánea
BM Rodríguez Rodríguez
A Grey Background in Children´s Literature: Death, Shipwreck, War, and …, 2016
22016
Humor y juegos de palabras en las traducciones de El Lazarillo de Tormes a la lengua inglesa
BMR Rodríguez
TRANS: Revista de Traductología, 217-224, 2009
22009
Translating into Galician, A Minor Language: A Challenge for Literary Translators
BM Rodríguez Rodríguez
Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition & Culture, 267-276, 2016
12016
La recepción literaria de la obra de Washington Irving en gallego
BMR Rodríguez
Quaderns: revista de traducció, 15-27, 2020
2020
Adult canonical texts adapted for children: DON QUIXOTE
BM Rodríguez Rodríguez
2017
Retorno aos clásicos. Obras imprescindibeis da narrativa infantil e xuvenil
BMR Rodríguez
AILIJ. Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil, 2016
2016
Traducción de la literatura infantil y juvenil y Best-Sellers: el éxito de The Boy in the Striped Pyjamas (2006) y de su traducción al español
BMR Rodríguez
AILIJ. Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil 1 (7), 2009
2009
Las traducciones de ‘El lazarillo de tormes’a la lengua inglesa: análisis de determinadas estructuras lingüísticas desde una perspectiva diacrónica
BR Rodríguez
Revista Conexão Letras 1 (1), 2005
2005
El factor histórico en la valoración y crítica de traducciones: un ejemplo en dos traducciones inglesas del Lazarillo de Tormes.
BMR Rodríguez
Babel–AFIAL: Aspectos de Filoloxía Inglesa e Alemá, 103-116, 1999
1999
El análisis crítico evaluativo de traducciones literarias propuesto en este trabajo permitirá a los alumnos adquirir y mejorar su competencia traductora.
BMR Rodríguez
La traducción literaria inglés-gallego
BMR Rodríguez
minor Translating major-major Translating minor-minor Translating minor, 86, 0
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–16