Seguir
JOSE LUIS ONCINS-MARTINEZ
JOSE LUIS ONCINS-MARTINEZ
Dirección de correo verificada de unex.es
Título
Citado por
Citado por
Año
The anglicization of European lexis
V Pulcini, C Furiassi, F Gonzalez
John Benjamins Publishing Company, 2012
1602012
Metaphor in use
F MacArthur, AM Piquer-Píriz, M Sánchez-García, JL Oncins-Martínez
John Benjamins Publishing Company, 2012
442012
Newly-coined Anglicisms in contemporary Spanish
JL onCíns MArtínez
En: Furiassi, Cristiano, 217-238, 2012
332012
Notes on the metaphorical basis of sexual language in Early Modern English
JLO Martínez
The historical linguistics-cognitive linguistics interface, 205-224, 2006
172006
English Idioms Borrowed and Reshaped: The Emergence of a Hybrid Metaphor in Spanish
JL Oncins-Martínez
En: Mussolf, Andreas, 149-155, 2014
142014
Shakespeare’s Sexual Language and Metaphor: A Cognitive-Stylistic Approach
JL Oncins-Martínez
Ravassat, M. and Culpeper, J.(eds.), 215-45, 2011
92011
Notas sobre la manipulación creativa de fraseologismos en las comedias de Shakespeare y su traducción al español
JLO Martínez
Insights into translation V. VII, 27-47, 2005
72005
Estudio textual y traductológico de Timon of Athens
JL Oncins Martínez
Cáceres: Universidad de Extremadura, 1996
71996
La función del malapropismo en la obra de Shakespeare y Cervantes, y problemas que plantea su traducción
JL Oncins Martínez
Cincinnati Romance Review 19, 128-137, 2000
52000
La variedad dialectal de" Huckleberry Finn" y su versión al español
JLO Martínez
Anuario de estudios filológicos, 331-342, 1993
51993
Introduction: Metaphor in use
F MacArthur, JL Oncins-Martínez
Metaphor in Use, 1-18, 2012
42012
Un rasgo distintivo del lenguaje de Dogberry en Much ado about nothing y su tratamiento en las traducciones españolas
JL Oncins Martínez
42000
Essays on Translation/Ensayos sobre traducción I
R López Ortega, JL Oncins Martínez
Cáceres: Universidad de Extremadura, 1993
41993
A Corpus-Based View of Reporting Formulae in Dickens’ novels
JL Oncins-Martínez
Lecture given at the Third International AELINCO Conference, Valencia, 2011
32011
Shavian Media: The Meaning of “Shavian” after Shaw
JL Oncins-Martínez
Shaw 40 (1), 69-88, 2020
22020
Shakespeare’s phraseological wordplay and translation: A few observations
JL Oncins Martínez
Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones, 2012
22012
Traducción y crítica de traducciones
RL Ortega, JLO Martínez
Universidad de Extremadura, Facultad de Filosofía y Letras, 2001
22001
La ambigüedad léxica y sintáctica en el" Sonnet Cli" de W. Shakespeare y su reflejo en las traducciones españolas
R López Ortega, JL Oncins Martínez
Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones, 2000
22000
Bernard Shaw: Book Critic
JL Oncins-Martínez
Shaw 41 (2), 369-384, 2021
12021
Current trends in corpus linguistics
JL Oncins Martínez
(No Title), 2020
12020
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20