Viajeros italianos del Settecento y su visión de Madrid M Marotta Peramos Universidad Complutense de Madrid, Servicio de Publicaciones, 2002 | 9 | 2002 |
Como lágrimas en la lluvia MM Péramos Revista de filología románica, 255-264, 2007 | 4 | 2007 |
Recuerdos italianos en Madrid MM Peramos Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1992 | 2 | 1992 |
Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global C Fortea, MM Péramos, AR Ruiz Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la …, 2019 | 1 | 2019 |
Del lapso de vacilación en la literatura romántica italiana MM Peramos Revista Museo Romántico, 97-102, 2001 | 1 | 2001 |
Las coordenadas espacio-temporales en la" Caccia di Diana" de Giovanni Boccaccio MM Péramos Cuadernos de filología italiana, 49-62, 1999 | 1 | 1999 |
115La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas MM Peramos | | 2023 |
La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas MM Péramos La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre …, 2023 | | 2023 |
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España C Demattè, M Peramos Ca'Foscari, 2023 | | 2023 |
Giacomo Casanova: Al amante de Madrid MM Péramos Italia y España: Una historia convergente, 299-316, 2022 | | 2022 |
" A che ti serve, allora, tanto viaggiare?", Motivaciones para la salida del viajero MM Péramos Representaciones del viaje: metáforas, imágenes, textos, 153-173, 2020 | | 2020 |
Subtítulos para una poesía en tiempos difíciles MM Péramos, AR Ruiz Espressività artistiche dell'italiano, 251-264, 2020 | | 2020 |
«La carta de Ramsés» o los problemas para escribir–y traducir–de los egipcios MM Péramos Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la …, 2019 | | 2019 |
La forma dell’acqua de Andrea Camilleri: análisis de rasgos formales y problemas de traducción MM Péramos Del aula de italiano a los medios de comunicación: la lengua y la traducción …, 2019 | | 2019 |
Categorización de problemas/errores de traducción para su aplicación a la didáctica M Marotta Peramos, C Fortea Gil, MJ Gea Ortega, MC Gómez Pérez, ... | | 2018 |
Problemas y errores en la traducción al español de algunas obras literarias italianas de los últimos años MM Péramos Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación, 117-126, 2018 | | 2018 |
Las metáforas del cristal y de la escritura arquitectónica en la ciudad hostil MM Péramos La ciudad como espacio plural en la literatura: convivencia y hostilidad …, 2017 | | 2017 |
ANTONIO TABUCCHI, PER ISABEL UN MANDALA. EL VIAJE AL CENTRO DEL CONOCIMIENTO MM Peramos Tendencias culturales en Italia: entre literatura, arte y traducción, 17-26, 2015 | | 2015 |
MARTÍNEZ GARRIDO, Elisa. 2017. I romanzi di Elsa Morante. Scrittura, poesia ed etica. Lugano: Agora & Co. MM Peramos Revista de la Sociedad Española de Italianistas 11, 256-257, 2015 | | 2015 |
Las palabras y las imágenes: la combinación de lenguajes estéticos como rasgo distintivo de nuestro tiempo. Mr Gwyn, escribir retratos/The Words and the Images: The Mixture of … MM Péramos Cuadernos de filología italiana 21, 273, 2014 | | 2014 |