Follow
Mirella Marotta Peramos
Mirella Marotta Peramos
Filología italiana y Traducción Universidad Complutense de Madrid
Verified email at ucm.es
Title
Cited by
Cited by
Year
Viajeros italianos del Settecento y su visión de Madrid
M Marotta Peramos
Universidad Complutense de Madrid, Servicio de Publicaciones, 2002
92002
Como lágrimas en la lluvia
MM Péramos
Revista de filología románica, 255-264, 2007
42007
Recuerdos italianos en Madrid
MM Peramos
Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1992
21992
Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global
C Fortea, MM Péramos, AR Ruiz
Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la …, 2019
12019
Del lapso de vacilación en la literatura romántica italiana
MM Peramos
Revista Museo Romántico, 97-102, 2001
12001
Las coordenadas espacio-temporales en la" Caccia di Diana" de Giovanni Boccaccio
MM Péramos
Cuadernos de filología italiana, 49-62, 1999
11999
115La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas
MM Peramos
2023
La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas
MM Péramos
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre …, 2023
2023
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España
C Demattè, M Peramos
Ca'Foscari, 2023
2023
Giacomo Casanova: Al amante de Madrid
MM Péramos
Italia y España: Una historia convergente, 299-316, 2022
2022
" A che ti serve, allora, tanto viaggiare?", Motivaciones para la salida del viajero
MM Péramos
Representaciones del viaje: metáforas, imágenes, textos, 153-173, 2020
2020
Subtítulos para una poesía en tiempos difíciles
MM Péramos, AR Ruiz
Espressività artistiche dell'italiano, 251-264, 2020
2020
«La carta de Ramsés» o los problemas para escribir–y traducir–de los egipcios
MM Péramos
Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la …, 2019
2019
La forma dell’acqua de Andrea Camilleri: análisis de rasgos formales y problemas de traducción
MM Péramos
Del aula de italiano a los medios de comunicación: la lengua y la traducción …, 2019
2019
Categorización de problemas/errores de traducción para su aplicación a la didáctica
M Marotta Peramos, C Fortea Gil, MJ Gea Ortega, MC Gómez Pérez, ...
2018
Problemas y errores en la traducción al español de algunas obras literarias italianas de los últimos años
MM Péramos
Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación, 117-126, 2018
2018
Las metáforas del cristal y de la escritura arquitectónica en la ciudad hostil
MM Péramos
La ciudad como espacio plural en la literatura: convivencia y hostilidad …, 2017
2017
ANTONIO TABUCCHI, PER ISABEL UN MANDALA. EL VIAJE AL CENTRO DEL CONOCIMIENTO
MM Peramos
Tendencias culturales en Italia: entre literatura, arte y traducción, 17-26, 2015
2015
MARTÍNEZ GARRIDO, Elisa. 2017. I romanzi di Elsa Morante. Scrittura, poesia ed etica. Lugano: Agora & Co.
MM Peramos
Revista de la Sociedad Española de Italianistas 11, 256-257, 2015
2015
Las palabras y las imágenes: la combinación de lenguajes estéticos como rasgo distintivo de nuestro tiempo. Mr Gwyn, escribir retratos/The Words and the Images: The Mixture of …
MM Péramos
Cuadernos de filología italiana 21, 273, 2014
2014
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20