Follow
Isabelle Collombat
Isabelle Collombat
professeure des universités, ÉSIT (Université Paris 3 - Sorbonne nouvelle)
Verified email at sorbonne-nouvelle.fr
Title
Cited by
Cited by
Year
Le XXIe siècle: l’âge de la retraduction
I Collombat
Translation Studies in the new Millennium 2, 2004
1152004
La didactique de l'erreur dans l'apprentissage de la traduction
I Collombat
The Journal of specialised translation (JoSTrans), 37-54, 2009
802009
Pseudo-traduction: la mise en scène de l’altérité
I Collombat
Le Langage et l'homme 38 (1), 2003
342003
Le discours imagé en vulgarisation scientifique: étude comparé du français et de l'anglais
I Collombat
Université Laval (Québec, Canada), 2005
252005
La Stylistique comparée du français et de l’anglais: la théorie au service de la pratique
I Collombat
Meta 48 (3), 421-428, 2003
212003
General knowledge: A basic translation problem solving Tool
I Collombat
Translation Studies in the new Millennium 4, 2006
202006
L'empathie rationnelle comme posture de traduction
I Collombat
TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1 (3), 56-70, 2010
172010
La didáctica del error en el aprendizaje de la traducción
I Collombat
CPU-e, Revista de investigación Educativa, 151-171, 2013
162013
L’Oulipo du traducteur
I Collombat
Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours, 2005
162005
Traduction et variation diatopique dans l’espace francophone : le Québec et le Canada francophone
Collombat
Arena Romanistica, Journal of Romance Studies, 28-55, 2012
132012
Traduction et variation diatopique dans l'espace francophone: le Québec et le Canada francophone
I Collombat
Arena Romanistica-Journal of Romance studies, 13-50, 2012
132012
Traduire ou ne pas traduire: Fleuve profond, sombre rivière de Marguerite Yourcenar
I Collombat
GRAI (Revista editada por la Association culturelle ALUMAR, Bistrita …, 2003
102003
Skopos Theory as an extension of rhetoric
I Collombat
Poroi: An Interdisciplinary Journal of Rhetorical Analysis and Invention 13 (1), 2017
92017
Traduire les sens en littérature pour la jeunesse
V Douglas
Palimpsestes, 2019
72019
L’essence du sens, sens dessus dessous: littérature jeunesse et postulat traductif
I Collombat
Palimpsestes. Revue de traduction, 15-28, 2019
62019
Doute et négociation: la perception des traducteurs professionnels
I Collombat
Meta 61 (1), 145-164, 2016
62016
Babel 2.0: mondialisation, traduction et glottodiversité.
I Collombat
Synergies Chili, 2014
62014
Assia Djebar: la réfugiée linguistique
A Datin, I Collombat
Nuit blanche, 20-22, 2003
62003
La traduction de la métaphore comme acte de médiation culturelle
I Collombat
Translatio, 31-43, 2020
52020
Traduire l’américanité: d’une francophonie à l’autre
I Collombat
ILS TRADUISENT, ILS ÉCRIVENT, 51, 2009
42009
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20